Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我那些猎人就有一种仪式。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些节如果他屁话很多。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡节使妇女承担很大
风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,是根据性别来完成。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式和咨询仪式使得女
角色和任务都更加
性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡仪式在多哥是流行
并且是允许
。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为童步入成年
人行列
一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割”
新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗宗
仪式才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒习俗也出现在全法国上下
相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代成年仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我心情……应该养成一定
习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中逊尼派成员提出
申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存某些传统习俗,莫桑比克一些地区
妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我那些猎人就有一种
。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用询问
来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承担很大风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统,通常被称作kumeta,是根据性别来完成
。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些和咨询
使得男女
角色和任务都更加男性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡在多哥是
并且是允许
。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种为被视为男童步入成年男人
列
一种
。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施割礼”
新
已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗宗教
才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒习俗也出现在全法国上下
相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代成年
。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我心情……应该养成一定
习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中逊尼派成员提出
申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存某些传统习俗,莫桑比克一些地区
妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些节如果他屁话很多。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡节使妇女承担很大
风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝告责
习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,是根据性别来完成。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式咨询仪式使得男女
角色
任务都更加男性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡仪式在多哥是流行
并且是允许
。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割”
新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗宗教仪式才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒习俗也出现在全法国上下
相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代成年仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我心情……应该养成一定
习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中逊尼派成员提出
申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存某些传统习俗,莫桑比克一些地区
妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承担很险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,是根据性别来完成。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式和咨询仪式使得男女角色和任务都更加男性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡仪式在多哥是流行
并且是允许
。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤败俗
仪式才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒习俗也出现在全法国上下
相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代成年仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我心情……应该养成一定
习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中逊尼派成员提出
申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存某些传统习俗,莫桑比克一些地区
妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些节如果他屁话很
。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡节使妇女承担很大的风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶的男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,根据性别来完成的。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式和咨询仪式使得男女的角色和任务都更加男性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡的仪式在流行的并且
允许的。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列的一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割”的新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒的习俗也出现在全法国上下的相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代的成年仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中的逊尼派成员提出的申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存的某些传统习俗,莫桑比克一些地区的妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果的仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
遵守守寡礼节使妇女承担很大的风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶的男人则必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种就规劝告诫和自责的习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,是根据性别来完成的。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式和咨询仪式使得男女的角色和任务都更加男性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡的仪式在多哥是流行的并且是允许的。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列的一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”的新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒的习俗也出现在全法国上下的相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代的成年仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中的逊尼派成员提出的申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存的某些传统习俗,莫桑比克一些地区的妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却
产生任何明显结果的仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用询问
来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些节如果他屁话很
。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡节使妇女承担很大的风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶的男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统,通常被称作kumeta,是根据性别来完成的。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些和咨询
使得男女的角色和任务都更加男性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡的哥是流行的并且是允许的。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列的一种。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割”的新
已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗教才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒的习俗也出现全法国上下的相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代的成年。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就不知道什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中的逊尼派成员提出的申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存的某些传统习俗,莫桑比克一些地区的妇女丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承担很大的风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶的男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,性别来完成的。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式和咨询仪式使得男女的角色和任务都更加男性化或女性化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡的仪式在多哥流行的并且
允许的。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列的一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”的新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒的习俗也出现在全法国上下的相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代的成年仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中的逊尼派成员提出的申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存的某些传统习俗,莫桑比克一些地区的妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果的仪式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.
比如说,我的那些猎人就有一种仪式。
Les hommes se livrent àla danse et interrogent l'avenir selon les rites.
人们跳起舞,用仪式询问来。
Je vous avertis, que persone ne se fasse initier a ces rites s'il est bavard.
我警告你,没有人能学会这些礼节如果他屁话很多。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承担很大的风险。
Pour les veufs, lorsqu'ils sont soumis à ces pratiques, le rite est moins sévère.
而丧偶的男人则不必这样。
Y a-t-il moyen de dépasser les rites de l'exhortation et de l'autoflagellation?
是否可以屏弃那种动不动就规劝告诫和自责的习惯?
3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.
6 传统仪式,通常被称作kumeta,是别来完成的。
Les rites et séances psychopédagogiques définissent des rôles stéréotypés des hommes et des femmes.
这些仪式和咨询仪式使得男女的角色和任务都更加男化或女
化。
Les rites de veuvage ont encore cours au Togo et sont tolérés.
守寡的仪式在多哥是流行的并且是允许的。
L'État ne s'intéresse pas aux rites, traditions ou coutumes.
国家并不关心仪式、传统或习俗。
L'acte est considéré comme un rite de passage à l'âge adulte.
这种行为被视为男童步入成年男人行列的一种仪式。
Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.
一种称为“用话语施行割礼”的新仪式已经取代女生殖器残割习俗。
Seuls les rites religieux constituant des outrages publics à la pudeur sont interdits.
只有伤风败俗的宗教仪式才予禁止。
Ce rite immuable n’a pas manqué de se produire dans des milliers d’ établissements à travers la France.
这个永恒的习俗也出现在全法国上下的相关机构里。
Cette question a été évoquée au paragraphe 24 ci-dessus, qui mentionne des rites de passage différents.
上文第27段中已提到了这一问题,并提到了替代的成年仪式。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你随便什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
Elle marque un rite de passage pour la Convention relative aux droits de l'enfant - son dix-huitième anniversaire.
《儿童权利公约》在今年步入成年——满18岁。
Le Représentant spécial a régulièrement reçu des plaintes de membres de groupes ethniques minoritaires de rite sunnite.
特别代表时常收到少数民族中的逊尼派成员提出的申诉。
Conformément à certaines pratiques traditionnelles, quelques femmes subissent un rite de purification après le décès de leur mari.
然而,鉴于现存的某些传统习俗,莫桑比克一些地区的妇女在丈夫死后要赎罪。
Nous ne devons pas laisser ce débat se transformer en un rite annuel d'indignation qui reste sans effet.
我们不能让这场辩论成为每年捶胸顿足地表示愤怒但却不产生任何明显结果的仪式。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。