L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里佩尔大谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里佩尔大谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代让-莫里斯·里佩尔大
迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要迎法国的让-莫里斯·里佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大热烈
迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我迎里佩尔大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代
欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻表让-莫
斯·
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫斯·
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国表让·莫
斯·
先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我谨
表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我有幸
表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我荣幸地
表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里佩尔大谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫里斯·里佩尔大。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代表欧洲联盟所作的
。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生
。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法国)(以法语):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语):我谨代表欧洲联盟
。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语):我荣幸地以欧洲联盟的名义
。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语):我有幸代表欧盟
。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义
。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语):我荣幸地代表欧洲联盟
。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的尔大
谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨法国常驻代表让-莫
·
尔大
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫·
尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要尔大
表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎尔大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同尔大
代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫·
尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
尔先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕
科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫斯·
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法国的让-莫斯·
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫斯·
先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里佩尔大谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大表
。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要法国的让-莫里斯·里佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大表
。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我里佩尔大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法的里佩尔大
谈到安全理事会的联合王
/法
倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法驻代表让-莫里斯·里佩尔大
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,我要欢迎法的让-莫里斯·里佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新,”Mélanges G.Ripert,
一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我欢迎里佩尔大的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法)(以法语发言):法
欢迎一致通过
1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里佩尔大谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
我也谨向法国常驻代表让-莫里斯·里佩尔大表示
。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
后,我要
法国的让-莫里斯·里佩尔大
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
我也要向里佩尔大表示热烈
。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
我里佩尔大
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
我赞同里佩尔大代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):首先我要感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):我现在请法国代表让·莫里斯·里佩尔先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):法国一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我也荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里佩尔先生(法国)(以法语发言):我首先要感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.
法国的里谈到安全理事会的联合王国/法国倡议。
Je voudrais aussi souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, Représentant permanent de la France.
谨向法国常驻代表让-莫里斯·里
表示欢迎。
Je voudrais enfin souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Jean-Maurice Ripert, de la France.
最后,欢迎法国的让-莫里斯·里
。
Je tiens aussi à souhaiter chaleureusement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert.
向里
表示热烈欢迎。
In "De la piraterie au génocide… Les nouvelles modalités de la répression universelle", Mélanges G. Ripert, t1, p. 245.
在“从海盗行为到种族灭绝……世界性镇压的新方式,”Mélanges G.Ripert,第一卷,245页。
Je me félicite du rapport annuel de l'Ambassadeur Ripert.
欢迎里
的年度报告。
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par l'Ambassadeur Ripert faite au nom de l'Union européenne.
赞同里
代表欧洲联盟所作的发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Nqakula pour son exposé.
里先生(法国)(以法语发言):首先
感谢恩卡库拉先生的情况通报。
Le Président : Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-Maurice Ripert.
主席(以法语发言):现在请法国代表让·莫里斯·里
先生发言。
M. Ripert (France) : Merci, Monsieur le Président, pour vos paroles de bienvenue.
里先生(法国)(以法语发言):主席先生,谢谢您的欢迎辞。
M. Ripert (France) : Je voudrais à mon tour remercier M. Guéhenno et M. Eliasson pour leurs exposés.
里先生(法国)(以法语发言):
愿感谢盖埃诺先生和埃利亚松先生的通报。
M. Ripert (France) : La France se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1874 (2009).
里先生(法国)(以法语发言):法国欢迎一致通过第1874(2009)号决议。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de prononcer cette intervention au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):
谨代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général adjoint, M. Honwana, pour son exposé.
里先生(法国)(以法语发言):
首先
感谢副秘书长翁瓦纳所作的通报。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):
荣幸地以欧洲联盟的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur d'intervenir au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):
有幸代表欧盟发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne (UE).
里先生(法国)(以法语发言):
荣幸地以欧洲联盟(欧盟)的名义发言。
M. Ripert (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer également au nom de l'Union européenne.
里先生(法国)(以法语发言):
荣幸地代表欧洲联盟发言。
M. Ripert (France) : Je voudrais tout d'abord remercier M. Pascoe pour sa présentation.
里先生(法国)(以法语发言):
首先
感谢帕斯科先生所作的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。