法语助手
  • 关闭

pron. indéf.
物, 什么; (和ne连用)没有任何物, 没有什么, 什么也不; 小


m.
无, 乌有; 微不足物; de~没有什么; 毫无价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]什么东西, 什么物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么人的
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这儿。
Il n'en est~. 没有这回。 不是这么回
Comme si de~n'était. 若无其。 就好像什么也没有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件我没有什么要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose情,物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充的了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足事物; de~没有什么; 毫无价值, 很小


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣



pron. indéf.
[要和后面以元音开始词联诵, 如:~à
dire [用于、否定中, 或与含有怀、否定意义词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀他对这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…味儿, 没有一点…特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不是这么回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什么事也没有发生似


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去别地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有什么要说
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个,没有任何,一点没有;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们爱情是什么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何物, 没有什么, 什么也不;


m.
, 乌有; 微不足物; de~没有什么; 毫价值, 很


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有
Quoi de neuf ? 有什么新鲜吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣



pron. indéf.
[要和后面以元音开始词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义词连用]什么东西, 什么物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先要察看他身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想
ne servir à~毫用处
On n'y peut~. (对此)毫办法。
Il n'y a~d'autre. 什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…味儿, 没有一点…特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这儿。
Il n'en est~. 没有这回。 不是这么回
Comme si de~n'était. 若。 就好像什么也没有发生似


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有
n'y être pour rien与此
cela n'aboutira à rien这样将一
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde论如何
se vexer pour un rien为区区生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对
se froisser pour un rien为一点就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien要么全要,要么什么都
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件我没有什么要说
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体实)宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个,没有任何,一点没有;vraiment真正地,确实地,实在地;chose情,物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么要补充了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件我一所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们爱情是什么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)有任何事物, 也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~; 毫无价值的, 很小的


pron.
有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]东西, 事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人意见
n'avoir~à craindre不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也有发生似的。


2[用作主语]不…, 也不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用
il ne capte rien他明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切不同(有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)有任何事物, 也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~; 毫无价值的, 很小的


pron.
有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]东西, 事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人意见
n'avoir~à craindre不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的有。
n'avoir~de有一点儿…的味儿, 有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也有发生似的。


2[用作主语]不…, 也不…

3[用作表语]

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这关系
ne rien avoir dans la cervelle有头脑
je n'invente rien !我胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用
il ne capte rien他明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点有,绝不,丝毫不;aucun有一个的,有任何的,一点有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是有发现

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Il n'a rien perdu.

失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切不同(有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什; (和ne连用)没有任何事物, 没有什, 什不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足事物; de~没有什; 毫无价值, 很小


pron.
没有, 什
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别
Quoi de neuf ? 有什新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣



pron. indéf.
[要和后面以元音开始诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义词连用]什东西, 什事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出什
rester là sans~dire呆在那儿啥不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什药之前, 先要察身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什东西, 没有什事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样大雾中, 我什不见。
Il ne sait~. 他什都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干什, 不工作
ne~faire à qn没有做什伤害某人
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什意见
n'avoir~à craindre什都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别都没有。
n'avoir~de没有一点儿…味儿, 没有一点…特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像什没有发生似


2[用作主语]什都不…, 什不…

3[用作表语]没什

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什可反对
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什好惊讶
rien ne peut les réconcilier什不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什不说
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什都没有,我们去别地方
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有什要说
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂行政文体我什没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什不干
rien ne le fait sortir de son inertie什都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什都比不上我祖母做果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我眼镜脏得什不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
想词
grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个,没有任何,一点没有;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什我没说话原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什要补充了。

Il n'a rien perdu.

没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什是乌龟和兔子跑?因为光跑没什用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们爱情是什,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连用)没有任何事物, 没有也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~没有; 毫无价值的, 很小的


pron.
也没有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开之前, 先要察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有东西, 没有
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 也看不见。
Il ne sait~. 他都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn没有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有意见
n'avoir~à craindre都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 只是说了所想的。
ne servir à~毫无用处
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也没有发生似的。


2[用作主语]都不…, 也不…

3[用作表语]没

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui今天也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée这一整天也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿都没有,们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事没有要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières对此完全不懂,需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre得洗衣服了,都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon从来没有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,再不能无动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比不上祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers的眼镜脏得都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;形,势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

从来没有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是也没有发现

On n'a rien à ajouter.

要补充的了。

Il n'a rien perdu.

也没失去。

Cela ne me dit rien.

对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑没用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和们的爱们不能,们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, ; (和ne连)没有任何事物, 没有也不; 小事


m.
无, 乌有; 微不足的事物; de~没有; 毫无价值的, 很小的


pron.
也没有, 也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前面要加de
Rien d'autre 没有别的
Quoi de neuf ? 有新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现一些有趣的。



pron. indéf.
[要和后面以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连]东西, 事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知情况。
incapable de~dire说不出
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开药之前, 先要察看他的身体。




[和ne连; 有时为~du tout]
1[作宾语]没有东西, 没有事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我也看不见。
Il ne sait~. 他都不知
ne savoir~de~一无所知
ne faire~不干, 不工作
ne~faire à qn没有做伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一无所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有意见
n'avoir~à craindre都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说我所想的。
ne servir à~毫无
On n'y peut~. (对此)毫无办法。
Il n'y a~d'autre. 别的都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 无论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不是这回事。
Comme si de~n'était. 若无其事。 就好像事也没有发生似的。


2[作主语]都不…, 也不…

3[作表语]没

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此无关
cela n'aboutira à rien这样将一事无成
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde无论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点都没有
il ne capte rien他也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天也干不
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没好惊讶的
rien ne peut les réconcilier也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓也不说
c'est tout ou rien要全要,要都别要
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有要说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他也不干
rien ne le fait sortir de son inertie都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服,我都没的可穿
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除腿痛,他也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段,我再不能无动于衷
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快,可以说我都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重要的是尽量使他不要有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使而具备半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

腿痛,他也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待也改变不

Mais on ne découvrit rien.

但是也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没要补充的

Il n'a rien perdu.

也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫无兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

是乌龟和兔子跑?因为光跑没

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一无所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,

pron. indéf.
某事, 某物, 什么; (和ne连用)没有任何事物, 没有什么, 什么也不; 小事


m.
, 乌有; 微不足的事物; de~没有什么; 毫价值的, 很小的


pron.
什么也没有, 什么也不
形容词修饰rien, quelqu'un, quoi 等代词时前de
Rien d'autre 没有别的了
Quoi de neuf ? 有什么新鲜事吗?
Parmi ces diapositives, j'en ai trouvé quelques-unes d'intéressantes. 在这些幻灯片中,我发现了一些有趣的。



pron. indéf.
[和后以元音开始的词联诵, 如:~à
dire [用于疑问句、否定句从句中, 或与含有怀疑、否定意义的词连用]什么东西, 什么事物:

A-t-on jamais~vu de pareil?有谁曾经见过这样的事情呢?
Je ne crois pas qu'il puisse~prouver. 我不相信他能提出什么证明。
On doute qu'il sache~de cela. 有人怀疑他对这件事未必知什么情况。
incapable de~dire说不出什么
rester là sans~dire呆在那儿啥也不讲
Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui~prescrire. 医生给病人开什么药之前, 先察看他的身体。




[和ne连用; 有时为了强调, 用~du tout]
1[用作宾语]没有什么东西, 没有什么事情:
Je ne vois~dans ce brouillard. 在这样的大雾中, 我什么也看不见。
Il ne sait~. 他什么都不知
ne savoir~de~一所知
ne faire~不干什么, 不工作
ne~faire à qn没有做什么伤害某人的事
Ça ne fait~. 这没有关系。
n'avoir~一所有
Qui ne risque~n'a~. <谚>不入虎穴, 焉得虎子。
n'avoir~contre qn对某人没有什么意见
n'avoir~à craindre什么都不怕
Je n'ai~dit que ce que je pense. 我只是说了我所想的。
ne servir à~毫用处
On n'y peut~. (对此)毫办法。
Il n'y a~d'autre. 别的什么都没有。
n'avoir~de没有一点儿…的味儿, 没有一点…的特征; 一点不是…:
Sa fille n'a~de lui. 他女儿一点也不像他。
Il n'y a~de commun entre ces deux points de vue. 在这两种观点之间没有任何共同之处。
Cela n'a~d'impossible. 这不是一点也不可能。
ne. . . pour~au monde绝对不, 论如何不:
Je ne ferai cela pour~au monde. 我绝对不干这事儿。
Il n'en est~. 没有这回事。 不是这么回事。
Comme si de~n'était. 若其事。 就好像什么事也没有发生似的。


2[用作主语]什么都不…, 什么也不…

3[用作表语]没什么

un~
略为, 稍微
en~
丝毫, 一点



常见用法
ne penser à rien什么都不想
merci — de rien !谢谢—不客气!
rien d'autre没有别的
n'y être pour rien与此
cela n'aboutira à rien这样将一事
cela ne fait rien这没关系
ne rien avoir dans la cervelle没有头脑
je n'invente rien !我没胡说!
pour rien au monde论如何
se vexer pour un rien为区区小事生气
cela n'avance à rien这一点用都没有
il ne capte rien他什么也没明白
conclusion, il n'y a rien à faire !总的来说,没办法了!
il ne comprend rien du tout他一点儿也不懂
il n'y a rien à opposer à cela对此没有什么可反对的
se froisser pour un rien为一点小事就生气
je ne suis bon à rien aujourd'hui我今天什么也干不了
n'en avoir rien à cirer fam一点都不在乎
il n'a rien voulu dévoiler du projet他对计划丝毫没有透露
ce nom ne t'évoque rien ?这个名字没让你想起什么吗?
je n'ai rien foutu de la journée我这一整天什么也没干
il n'y a rien de choquant là-dedans这其中没什么好惊讶的
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
ne vous inquiétez de rien, je m'occupe de tout您不必费心,一切由我来负责
j'ai fait le serment de ne rien dire我发誓什么也不说
c'est tout ou rien么全么什么都别
ne m'agresse pas comme ça, je ne t'ai rien fait !你别这样冲我,我又没招惹你!
il n'y a rien ici, allons voir ailleurs这儿什么都没有,我们去别的地方看看吧
c'est un âne, il ne sait rien faire !他真是个傻瓜,什么都不会干!
je n'ai rien à dire à propos de cette affaire至于这件事我没有什么说的
il est capable de se fâcher pour un rien他很可能为了鸡毛蒜皮的小事生气
je ne comprends rien à ce charabia administratif对于难懂的行政文体我什么也没明白
il ne fait rien sans sa médaille fétiche没有护符牌, 他什么也不干
rien ne le fait sortir de son inertie什么都不能使他脱离萎靡不振
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需您的说明
je dois faire une machine, je n'ai plus rien à me mettre我得洗衣服了,我都没的可穿了
je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon我从来没有吃过喝过这么好的东西
il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe除了腿痛,他什么也感觉不到
à ce stade, je ne peux plus rien faire到这个阶段了,我再不能动于衷了
rien ne vaut les confitures de ma grand-mère什么都比不上我祖母做的果酱
il parlait très vite, autant dire que je n'ai rien compris他说得太快了,可以说我什么都没听懂
mes lunettes sont tellement sales que je ne vois rien au travers我的眼镜脏得什么都看不见
ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret这些高谈阔论没有达到任何实质性结果
l'important est de faire en sorte qu'il ne se rende compte de rien重的是尽量使他不有所察觉
ce document ne vaut rien sans le second, et réciproquement没有第二个文件,这个文件一文不值,反之亦然

词源:
该词源自拉丁语单词res(东西;情形,情势;具体事实)的宾格形式rem,因常与否定词ne搭配使用而具备了半否定含义

词根:
ré 现实

近义词:
bagatelle,  bricole,  broutille,  futilité,  misère,  néant,  poussière,  baliverne,  foutaise (populaire),  niaiserie,  vétille,  sottise,  faribole,  peccadille,  babiole,  zéro,  bêtise,  dérisoire,  infime,  insignifiant
反义词:
beaucoup,  multitude,  quelque chose,  tout
联想词
grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;pas步,步子,步伐,步履;jamais从没,从未,从不;absolument绝对地,完全地;tout任何;quoi什么;aucunement一点不,一点没有,绝不,丝毫不;aucun没有一个的,没有任何的,一点没有的;vraiment真正地,确实地,实在地;chose事情,事物;guère不很,几乎不;

Il n'y a rien dans le placard.

柜子里什么都没有。

Je n'ai jamais rien mangé ni bu d'aussi bon.

我从来没有吃过喝过这么好的东西

Je n'ai rien  à dire à ce sujet.

我对此没有想说的。

Je ne sais rien, sinon qu'il est parti.

我只知他走了其他一概不知。

C'est un âne, il ne sait rien faire.

他真是个傻瓜,什么都不会干。

Il ne sent rien, sinon une douleur à la jambe.

除了腿痛,他什么也感觉不到。

Il se fait une montagne d'un rien.

他小题大做。

Il n'a rien dit depuis son entrée.

从进来起,他就一语不发。

Voilà pourquoi je n'ai rien dit.

以上就是为什么我没说话的原因。

Vous ne perdez rien pour attendre.

只是等待什么也改变不了。

Mais on ne découvrit rien.

但是什么也没有发现

On n'a rien à ajouter.

我没什么补充的了。

Il n'a rien perdu.

什么也没失去。

Cela ne me dit rien.

我对此毫兴趣

Rien ne serait pareil, si vous n'existiez pas.

如果你不存在,一切都不同(没有相同的)。

Pourquoi le lièvre et la tortue? Parce que rien ne sert de courir.

为什么是乌龟和兔子跑?因为光跑没什么用。

Je ne sais rien relativement à cette affaire.

关于这件事我一所知。

Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.

你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。

Il n’y a rien d’intéressant dans cette revue.

在这本杂志中没有一点有趣的东西。

Je n'ai rien appris touchant cette affaire.

有关此事, 我没有得到任何消息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rien 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


riébeckite, riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux,