法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投士也可直接专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作员提出,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交母亲当天即警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投士也可直接向申

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了未能在斯里兰卡法院里出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

会正是在这种法律前下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文据此的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

母亲当天即向警察所出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指,谴;diffamation,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该事管辖权时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该事管辖权时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


财政上, 财政收入, 财政收支平衡, 财政手段, 财政危机, 财政学, 财政员, 财政支援, 财政制度, 财政专家,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛, , 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


裁判员, 裁片刀, 裁前用的划粉, 裁切机, 裁讼港, 裁汰, 裁袒胸的低领, 裁一条连衣裙, 裁衣, 裁衣服,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,

用户正在搜索


采茶戏, 采地, 采伐, 采伐不足, 采伐不足的, 采伐地清理, 采伐森林, 采伐一片森林, 采伐者分得的木头, 采访,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强指出了交人未能在斯里兰卡法院里出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员时,监督厅仍在对事实进行之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前下审

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

交人母亲当天即向警察所出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该事管辖权管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该事管辖权管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


采取特殊措施, 采取拖延手段, 采取现实的态度, 采取一般措施, 采取一致行动, 采取一种态度, 采取一种意见, 采取有力的措施, 采取有效措施, 采取迂回的办法,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 ,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于,我的结论是,来文人据提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


采油指数, 采择, 采摘, 采摘品, 采摘葡萄用的箩筐, 采摘期, 采珍珠潜水员, 采榛子, 采脂, 采脂场,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指;diffamation谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该事管辖权管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该事管辖权管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,