Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治切拥有Pédaphile
材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中有
半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施
犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的
种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的
些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、旅游者和恋童癖对流浪儿童进行
剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了
种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童
旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些麦旅行
麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子妇女、性旅游者
恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客
当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里行动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新384
惩治一切拥有Pédaphile性质材料
行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们行为既
不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联
生
。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联作为一种在不暴露自己真实身份
情况下同儿童进行联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖络,因为该中心接手了涉及外国人
一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是生了什么单一
事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们
现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联
中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特
恋童癖者
络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自行对互联
进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触
事业特别忠心耿耿。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯
。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯而两次或两次以上被判定有
者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯
。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的离失所儿童成为恋童
的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这
是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童患者已开始利用互联网作为一
在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一
方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送
了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童对
浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童们发现了一
新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里行动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖者
行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料
行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们行为既
不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害者,这一情况令人
。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
有一些恋童癖偏
通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行
,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份情况下同儿童进行联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
很长时间里,恋童
小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
依法揭露的儿童色情案件中约有一半
互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年施性暴力犯罪而两
或两
以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后
施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童的潜
受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流
直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童患者已开始利用互联网作为一种
不暴露自己真
身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不发生了什么单一的事件,但
人们逐渐地看到,恋童
们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求
有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认,
斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正
增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童从表面上看似乎很正常,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还狎
有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
于儿
贩运的规模和恋
癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,于因为
儿
和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应
细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿成为恋
癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦行社和丹麦公民涉及狎
的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿
进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性者和恋
癖
流浪儿
进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋癖自找理由,以力图使
受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励
报告有关
客和当地儿
的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿
性
活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,中包括贩卖儿
、儿
卖淫和色情制品以及因特网恋
癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行互联网进行搜寻(侧重儿
色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋癖从表面上看似乎很正常,而且可能会
于能与儿
接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员还对狎童旅游有关统计资料的缺乏
遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们的行为既不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与者认识
有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里
动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还狎童旅游有关统计资料
缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
于儿童贩运
规模和恋童癖者
,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料
动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经常力图使自己相信他们既
不道德,也
异常或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,于
儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应
其详细信息进
登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成
恋童癖
潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛动,这种交流是直接进
,似乎无法加以干涉。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅
社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作一种在不暴露自己真实身份
情况下同儿童进
联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,该中心接手了涉及外国人
一些案件并将案件送交了法院。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖
流浪儿童进
性剥削。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要旅馆业主和雇员进
宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童
一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要
制止恋童癖材料传播采取
动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及
特网恋童癖者网络等问题。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自
互联网进
搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正常,而且可能会于能与儿童接触
事业特别忠心耿耿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。