Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略面发挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说坦的反应是有组织的行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议负责
和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策划的政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展会有联系的人指挥的。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽责和目标明确的媒体宣传努力得到了。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗联合国
会主办莫
科学校国际模拟联合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行一致的努力以便促进对话的价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动组织的式与犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略面发挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议
协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
是一种蓄意的经过精心策划的政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系的人指挥的。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
一过程必须有计划,精心协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有些活动都通过尽
和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动组织的式与犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工在拟订一致的国际就业战略
面
挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有的行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸
会议负责协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们绑架人道主义援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策划的政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与展协会有联系的人指挥的。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延生的事件是由武装罪犯指挥的。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽责和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动的
式与犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长
面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订致的国际就业战略
面发挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议负责协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是意的经过精心策划的政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由批与
邦巩固与发展协会有
系的人指挥的。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这过程必须有计划,精心协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是个封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽责和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯合国协会主办莫斯科学校国际模拟
合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调致的努力以便促进对话的价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动组织的式与犯罪活动如出
辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略面发挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议负责协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过精心策划的政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一邦巩固
发展协会有
系的人指挥的。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽责和目标明确的媒体努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯合国协会主办莫斯科学校国际模拟
合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏精品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动组织的式
犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略面发挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议负责协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经策划的政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系的人指挥的。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一程必须有计划,
协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通尽责和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团的首选乐器,更是至高无尚的珍藏品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动组织的式与犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致国际就业战略
面发
领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有组织
行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议负责协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
是一种蓄意
经过精心策划
政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系人指
。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
一过程必须有计划,精心协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生事件是由武装罪犯指
。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭、由少数人把持和操控
俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有些活动都通过尽责和目标明确
媒体宣传努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
个论坛有利于进行协调一致
努力以便促进对话
价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动组织式与犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响乐团每年都举办慈善音乐会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工在拟订一致
国际就业战略
面发挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策划种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有
行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议负责协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们绑架人道主义援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意经过精心策划
政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系人指挥
。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有计划,精心协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋划政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生事件是由武装罪犯指挥
。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭、由少数人把持和操控
俱乐部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽责和目标明确媒体宣传努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响乐团首选乐器,更是至高无尚
珍藏精品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致努力以便促进对话
价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动式与犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité.
拉脱维亚国家交响团每年都举办慈善音
会。
La session extraordinaire avait chargé l'OIT d'orchestrer l'élaboration d'une stratégie internationale cohérente en matière d'emploi.
该特别会议寻求劳工组织在拟订一致的国际就业战略面发挥领导作用。
C'est ce Gouvernement qui a orchestré et effectué le bombardement de plusieurs villes.
正是这个政府指示并实际上参与轰炸各个城市。
Nos préoccupations s'aggravent lorsque nous constatons que cette violence semble avoir été orchestrée.
似乎有人策种暴力行为这个事实令我们更加关切。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
C'est à la CNUCED qu'il revient d'orchestrer l'application des programmes de diversification économique.
经济多样化案由贸发会议负责协调和执行。
Ils ont orchestré l'enlèvement de travailleurs humanitaires et en ont été tenus responsables.
他们组织绑架人道主义援助工作人员并应对此负责。
C'est une politique orchestrée, calculée et systématique.
这是一种蓄意的经过心策
的政策。
L'attaque aurait été orchestrée par un groupe lié à la Union Solidarity Development Association (USDA).
据报告,那次袭击是由一批与联邦巩固与发展协会有联系的人指挥的。
Un tel déménagement doit être planifié et bien orchestré.
这一过程必须有,
心协调。
Les États-Unis doivent reconnaître qu'ils ont orchestré des assassinats politiques.
美国应当坦白承认其谋的政治暗杀。
Les événements d'Andijan ont été orchestrés par des criminels armés.
安集延发生的事件是由武装罪犯指挥的。
Le Conseil reste un club fermé, contrôlé et orchestré par un petit nombre.
安理会仍是一个封闭的、由少数人把持和操控的俱部。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽责和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
Eagle harpe est l'instrument de choix pour le haut Symphony Orchestra, est le plus élevé choisi de l'amende collections.
鹰牌竖琴是顶极交响团的首选
器,更是至高无尚的珍藏
品。
Il semble que l'on réussira tôt ou tard à orchestrer une attaque chimique, biologique, radiologique ou nucléaire.
看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。
C'est un forum propice pour orchestrer un effort coordonné en vue de promouvoir les valeurs du dialogue.
这个论坛有利于进行协调一致的努力以便促进对话的价值。
Bon nombre de ces activités sont orchestrées d'une manière qui les fait ressembler à des activités criminelles.
许多活动组织的式与犯罪活动如出一辙。
Les pays développés et les marchés émergents s'emploient à orchestrer la relance de la croissance dans le monde.
发达国家和新兴市场已在恢复全球经济增长面带了头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。