Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们与刚果革命运动领导人马蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果(金)武装部队训练。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们与刚果革命运动领导人马蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤,
洛朗斯·马蒂厄代理
务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案的诉讼时间于上诉分庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案分离作出的裁定和他的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努力逐步建设持久的国际和平大厦的时候,让我们从《马太福音》下面这段话中汲力量,得到安慰:“使人和睦的人有福了,因为他们称为神的儿子。”
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他将与刚果革命运动领导人
蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·
蒂厄代理职
。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
在《新约》中找到一句话
:“奴隶不应高过主人”(《圣
:
福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案的诉讼时间将取决于上诉分庭就蒂厄·恩吉龙帕策与该案分离作出的裁定和他的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在共同努力逐步建设持久的国际和平大厦的时候,让
从《
福音》下面这段话中汲取力量,得到安慰:“使人和睦的人有福了,因为他
称为神的儿子。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们将与刚果革命运动领导人马蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂厄代理职务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一话
:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马
》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案的诉讼时间将取决于上诉分庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案分离作出的裁定和他的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努力逐步建设持久的国际和平大厦的时候,让我们从《马》下面这段话中汲取力量,得到安慰:“使人和睦的人有
了,因为他们称为神的儿子。”
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们将与刚果革命运动领导人马蒂·
乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂代理职务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案的诉讼时间将取决于上诉分庭就马蒂·
吉龙帕策与该案分离作出的裁定和他的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努力设持久的国际和平大厦的时候,让我们从《马太福音》下面这段话中汲取力量,得到安慰:“使人和睦的人有福了,因为他们称为神的儿子。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们将与刚果革命运动领导人马蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂厄代理职务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案的诉讼时间将取决于上诉分庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案分离作出的裁定和他的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努逐步建设持久的国际和平大厦的时候,让我们从《马太福音》下面这段话中汲取
,
到安慰:“使人和睦的人有福了,因为他们称为神的儿子。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们将与刚果革命运动领导人马·
古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马
代理职务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案的诉讼时间将取决于上诉分庭就马·
吉龙帕策与该案分离作出的裁定和他的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努力逐步建设持久的国际和平大厦的时候,让我们从《马太福音》下面这段话中汲取力量,得到安慰:“使人和睦的人有福了,因为他们称为神的儿。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计们将与刚果革命运动领导人马蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊
以外的刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂厄代理职务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案的诉讼时间将取决于上诉分庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案分离作出的裁的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努力逐步建设持久的国际平大厦的时候,让我们从《马太福音》下面这段话中汲取力量,得到安慰:“使人
睦的人有福了,因为
们称为神的儿子。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们将与刚果革命运人马蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外
刚果(金)武装部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂厄代理职务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
该案诉讼时间将取决于上诉分庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与该案分离作出
裁定和他
健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努力逐步建设持久和平大厦
时候,让我们从《马太福音》下面这段话中汲取力量,得到安慰:“使人和睦
人有福了,因为他们称为神
儿子。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils devraient, avec Matthieu Ngudjolo, chef du MRC, participer à une formation assurée par les FARDC dans un autre district.
预计他们将与刚果革命运动领导人马蒂厄·恩古乔洛一同接受派遣,参加在伊图里区以外的刚果()
部队训练。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤职,由弗洛朗斯·马蒂厄代理职务。
Dans le Nouveau Testament, il est dit : « Le disciple n'est pas au-dessus du maître, ni le serviteur au-dessus de son patron » (La Sainte Bible, Matthieu, 10:24).
我们在《新约》中找到一句话:“奴隶不应高过主人”(《圣经:马太福音》,10:24)。
La durée des débats en cette affaire dépendra de la décision que la Chambre d'appel rendra sur la disjonction de l'instance de Matthieu Ngirumpatse et de l'état de santé de cet accusé.
的诉讼时间将取决于上诉
庭就马蒂厄·恩吉龙帕策与
离作出的裁定和他的健康状况。
Au moment où nous entreprenons tous conjointement de construire progressivement l'édifice d'une paix internationale durable, tirons à la fois force et réconfort des paroles figurant dans l'évangile selon Matthieu : « Heureux les pacifiques, car ils seront appelés enfants de Dieu! »
在我们共同努力逐步建设持久的国际和平大厦的时候,让我们从《马太福音》下面这段话中汲取力量,得到安慰:“使人和睦的人有福了,因为他们称为神的儿子。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。