法语助手
  • 关闭
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国的历史上是罕见的,因此,这是否会引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》的签署各共同确一个得到各赞成的谈判解办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协》和《努美亚协》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望事件开始

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会,商讨如何尽快遏制致路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国历史上是罕见,因此,这是否会引起他倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁签署各方决定共同确定一个得到各方赞成谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁》和《努美阿签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚其他族群政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁》之后法国在新喀里多尼亚作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁定》和《努美亚定》范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年大部分努力目标是重新调整所有三个省份基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿》以来各省兴建各种项目和机构以及自《马蒂尼》签署以来兴办其他项目和机构情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁》和《努美阿》为新喀里多尼亚卡纳克人民取得进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚卡纳克人根据《提翁》和《努美阿》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这第五共和国的历史上是罕见的,因此,这是起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社服务和就业机

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国的历史上是罕见的,因此,这是否会引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定个得到各方赞成的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,从一件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治在第五共和国的历史上罕见的,因否会引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过10成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581他被选为波尔多市市长,在期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因,《马蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅卡纳克人,而且新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过的大部分努力目标重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,大厦(法国总理府)召开部际席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位大厦,除了左右共治这在第五共和国的历史上是罕见的,因此,这是否会引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与蒂尼作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令失望的事件开始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

提翁大厦(法国总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国的历史上是罕见的,因,这是否会引起的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年被选为波尔多市市长,在期间,蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因,《蒂尼翁协议》的签署各方决定共同确定一个得到各方赞成的谈判解决办法,为,呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

,在《蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政府和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《蒂尼协议》签署以来兴办的其项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法国总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理,实际上,是从一件令他失望的事件始的。

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法国总理部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和国的历史上是罕见的,因此,这是否会引起他的倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中为伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被选为波尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系作为国王的节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》的签署各决定共同确定一个得到各的谈判解决办法,为此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

作为《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》的签字,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚的其他族群的政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法国在新喀里多尼亚的作用,但是仍然呼吁法国继续密切关注该进程的进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》的范围内,法国政和新喀里多尼亚机构在过去十年的大部分努力目标是重新调整所有三个省份的基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建的各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办的其他项目和机构的情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎为新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取的措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民的非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》为新喀里多尼亚的卡纳克人民取得的进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政还感激地注意到新喀里多尼亚的卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赏法国为促进该领土经济、社会和文化发展所做的努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间的经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),
马提尼翁馆(法总理官邸)
例句:être nommé à Matignon

常见用法
(l'hôtel) Matignon马蒂尼翁宫

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望事件开始

Un comité interministériel se tient ce mercredi à Matignon afin de tenter d'enrayer au plus vite la hausse du nombre de morts sur les routes.

周三,提翁大厦(法总理府)召开部际联席会议,商讨如何尽快遏制致死公路交通事故数量上升势头。

À ce titre, sa longévité à Matignon, rare dans l'histoire de la Ve République, hors cohabitation, n'entraîne-t-elle pas chez lui des moments de lassitude ?

他长期位居提翁大厦,除了左右共治这在第五共和史上是罕见,因此,这是否会引起他倦怠?

Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

所有超常规活动均应由马提翁大厦批准。

Cela a permis aux Calédoniens d'approuver les Accords de Matignon et au RPCR et au FLNKS de devenir partenaires ces 10 dernières années.

结果新喀里多尼亚达成《马蒂尼协议》,保喀同盟和卡纳克民阵在过去10年中成伙伴。

En 1581, il est élu maire de la ville de Bordeaux, période au cours de laquelle il sera le proche collaborateur de Matignon, représentant du Roi.

1581年他被尔多市市长,在此期间,他与马蒂尼翁密切联系节。

Les signataires des Accords de Matignon ont donc décidé d'arrêter ensemble une solution négociée, de nature consensuelle, pour laquelle ils appelleront ensemble les habitants de Nouvelle-Calédonie à se prononcer.

“因此,《马蒂尼翁协议》签署各方决定共同确定一个得到各方赞成谈判解决办法,此,他们呼吁新喀里多尼亚居民发表意见。

En tant que signataire des Accords de Matignon et de Nouméa, le FLNKS s'est engagé à participer au développement politique, non seulement des Kanaks, mais aussi des autres groupes de population de la Nouvelle-Calédonie.

《马蒂尼翁协议》和《努美阿协议》签字方,卡纳克民阵致力于参与不仅是卡纳克人,而且是新喀里多尼亚其他族群政治发展进程。

S'il ne sous-estime pas les services rendus par la France en Nouvelle-Calédonie depuis la signature de l'Accord de Matignon, le FLNKS n'en appelle pas moins ce pays à continuer de suivre de près l'évolution du processus.

虽然卡纳克民阵没有低估签署《马蒂尼翁协议》之后法在新喀里多尼亚作用,但是仍然呼吁法继续密切关注该进程进一步发展。

En conséquence, la plupart des initiatives du Gouvernement français et des institutions néo-calédoniennes dans le cadre des accords de Matignon et de Nouméa se sont orientées sur un rééquilibrage de l'infrastructure, des services sociaux et des possibilités d'emploi entre les trois provinces.

因此,在《马蒂尼翁协定》和《努美亚协定》范围内,法政府和新喀里多尼亚机构在过去十年大部分努力目标是重新调整所有三个省份基本建设、社会服务和就业机会。

À l'annexe B, on trouvera un compte rendu de la visite effectuée sur les sites de projets et dans les établissements créés dans les provinces depuis la signature de l'Accord de Nouméa et dans les autres établissements créés depuis les Accords de Matignon.

附录二中报告了我们视察自签署《努美阿协议》以来各省兴建各种项目和机构以及自《马蒂尼协议》签署以来兴办其他项目和机构情况

Elle s'est félicitée des mesures prises pour diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs et de l'importance qu'attachaient les parties à l'Accord de Matignon à l'accélération des progrès dans les domaines du logement, de l'emploi, de la formation, de l'éducation et des soins de santé.

大会欢迎新喀里多尼亚经济各个领域多样化而采取措施以及重视促进新喀里多尼亚住房、就业、培训、教育和保健取得更大进步。

Ayant de longue date défendu la décolonisation et l'indépendance, en particulier pour les peuples de la région du Pacifique, les Fidji réaffirment l'intérêt toujours vivace qu'elles portent aux progrès réalisés jusqu'à présent par le peuple kanak en Nouvelle-Calédonie en vertu des Accords de Matignon et de Nouméa.

斐济长期以来倡导特别是太平洋区域人民非殖民化和独立,并重申它关心迄今根据《马提翁协议》和《努美阿协议》新喀里多尼亚卡纳克人民取得进展。

Son gouvernement a aussi constaté avec satisfaction les progrès constants faits par le peuple canaque, en Nouvelle-Calédonie, à la suite des Accords de Matignon et de Nouméa, et il félicite la France des efforts qu'elle a déployés pour promouvoir le développement économique, social et culturel de ce territoire.

斐济政府还感激地注意到新喀里多尼亚卡纳克人根据《提翁协议》和《努美阿协议》而持续取得进展,并赞赏法促进该领土经济、社会和文化发展所做努力。

En 1988, le Gouvernement français, le Rassemblement pour la Calédonie dans la République (RPCR), conduit par M. Jacques Lafleur, et le Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS), conduit par M. Jean-Marie Tjibaou, ont signé les Accords de Matignon, qui prévoyaient de consacrer une période de 10 ans au rééquilibrage économique entre les différentes communautés du territoire.

该《协议》规定了一个十年期限,用来消除该领土内各族之间经济差别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Matignon 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


mathurin, mathusalem, matière, matière à option, MATIF, Matignon, matildite, matin, mâtin, matin (le ~ ),