法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse财富嗤之以鼻

2. 视, 鄙视;轻
éprouver du mépris pour qn
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻的言语或态度
souffrir des mépris de qn人的

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant的, 视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义规则和权利的视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然所有文明准则,残酷地其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯巴勒斯坦人的生命显示出同样的视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


trinitrine, trinitro, trinitrobenzène, trinitrocellulose, trinitron, trinitrophénol, trinitrotoluène, trinitrotoluol, trinitroxylène, trinkérite,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自;ressentiment,怨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


trioxime, trioxy, trioxyde, trioxyméthylène, trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视,
au mépris des conventions顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

应该模仿恐怖主对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


tristable, tristachyé, tristaminifère, triste, tristéarine, tristement, tristesse, tristétraèdre, tristichiasis, tristigmaté,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


tritanopsie, tritérium, triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑, 蔑视;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法况下、以近乎随意方式进行

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人生命显示出同样蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负国际义务,剥夺这些难民自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施制裁做法是一个有争议问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸是,以律师为专业土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


tritochorite, tritomite, triton, tritonie, Tritonien, tritonymphe, tritopine, tritoxyde, tritriacontane, tritriacontyle,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻, 藐
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑, ;轻蔑
éprouver du mépris pour qn某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑

au mépris de
loc.prép.
, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour……
traiter qqn avec mépris以的态度对待某人
encourir le mépris遭到
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

他的愤怒中带有蔑

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

东帝汶,不能生孩子的女人将会受到

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施的制裁做法一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


turbo-, turboalternateur, turbo-alternateur, turbobroyeur, turbocarottage, turbocarottier, turbocombustible, turbocompressé, turbocompresseur, turboconvertisseur,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑, 蔑视;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

受到老板蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

每日飞车穿过巴黎,常常无视交通基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

鄙视态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

对国际恐怖主义全然无视无辜生命行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎随意方式进行

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人生命显示出同样蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重国家价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负国际义务,剥夺这些难民自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施制裁做法是一个有争议问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸是,以律师为专业土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


turboforeuse, turbogénérateur, turbogénératrice, turbojet, turbomachine, turbomélangeur, turbomoteur, turbopompe, turboprop, turbopropulsé,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主;respect;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


turbosuralimentation, turbosurpresseur, turbot, turbotière, turbotin, turbotrain, turboventilateur, turbulateur, turbulence, turbulent,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊;déni否认,拒;ignorance愚昧,无;lâcheté;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


turco-persan, turcophile, turcophobe, turdidés, turelure, Turenne, turf, turfa, turfiste, turgescence,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,