Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由义联系在一起,而不是坚决反对
种经济自由
义。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由义联系在一起,而不是坚决反对
种经济自由
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完的自由
义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由义精神,而
种解释也符合
种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由义风潮之下,大学生们
盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立在实施社会发展政策的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由义精神,而
种解释也是符合
种精神的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数
洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却
不到对食品的社会补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边
义和市场至上为
导,而且自由
义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前球化趋势的现实与理论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即无视人类社会需要的自由
义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由义回绝"的5月29日
民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,发展更以经济自由
义联系在一起,
不是坚决反对
种经济自由
义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标
保证开放在
方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由
义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由义
,
种解释也符合
种
的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,80年时,他还在上大学,在自由
义风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立在实施发展政策的基础上,否则
稳定就
遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由义
,
种解释也是符合
种
的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使得一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然
,穷国却得不到对食品的
补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边
义和市场至上为
导,
且自由
义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类需要的自由
义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济主义联系在一起,而不是坚决反对
种经济
主义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标会
证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资措施不应该采取完全
主义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
主义精神,而
种解释也符合
种精神
唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年行伍,而80年时,他还在上大学,在
主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家高度看,经济
化应建立在实施社会发展政策
基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题条款充满了极大
主义精神,而
种解释也是符合
种精神
唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言化和多样性原则,建立一个和谐
多民族社会。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代主义浪潮,中国青年拥有了更加开扩
眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济化政策和结构调整方案使得
一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调市场哲学、私有化和缩小公共部门,
阻碍了许多贫困国家
发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况
出现,正值大多数非洲国家走向经济
化满足国际金融机构
要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用
化准则是相矛盾
,然而,穷国却得不到对食品
社会补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计
政策是最好
政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作
,
种环境以多边主义和市场至上为主导,而且
主义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势现实与理论上
市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要主义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同
公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融主义
十字军们对于他们在引发次贷危机
过程中所起
作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"主义回绝"
5月29日全民公决中“否”胜利之后,来
高海兹
议员感到在法国人中间有一种抑制不住
轮替
需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然化是促进经济效益
最好办法,但是还不清楚发展中国家
工业面对盛行
护主义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对种经济自由主义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公》
整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而
种解释也符合
种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立在实施社会发展政策的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公》
整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而
种解释也是符合
种精神的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由主义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使得一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边主义和市场至上为主导,而且自由主义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自由主义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由主义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护主义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社发展更以经济自
联系在一起,而不是坚决反对
种经济自
。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目
证开放在社
方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自
形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自精神,而
种解释也符合
种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自化应建立在实施社
发展政策的基础上,否则社
稳定就
遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自精神,而
种解释也是符合
种精神的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社
。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自化政策和结构调整方案使得
一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自市场哲学、私有化和缩小公共部门,
阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自
化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的自
化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社
补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自
政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边
和市场至上为
导,而且自
在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社需要的自
意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在志着"自
回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的
护
措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因,社会发展更以经济
主义联系在一起,而不是坚决反对
种经济
主义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的主义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
,《
约》处理整个问题的条款充满了极大的
主义精神,而
种解释也符合
种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济化应建立在实施社会发展政策的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
,《
约》处理整个问题的条款充满了极大的
主义精神,而
种解释也是符合
种精神的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的主义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济化政策和结构调整方案使得
一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调市场哲学、私有化和缩小
共部门,
阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济
化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的
化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,贸易更可能导向发展,因
,简单、透明和可预计的
政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边主义和市场至上为主导,而且
主义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的主义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的
约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"主义回绝"的5月29日全民
决中“否”胜利之后,来
高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护主义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以济自由主义联系在一起,而不是坚决反对
种
济自由主义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而
种解释也符合
种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义
下,大学生们主张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,济自由化应建立在实施社会发展政策的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而
种解释也是符合
种精神的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族社会。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
历了80年代的自由主义浪
,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,济自由化政策和结构调整方案使得
一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,
阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向
济自由化满足国际金融机构的要求
时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边主义和市场至上为主导,而且自由主义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自由主义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由主义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利后,来自高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护主义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,以经济自由主义联系在一起,而不是坚决反对
种经济自由主义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标
保证开放在
面有利,在政治
面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由主义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而种解释也符合
种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立在实施政策的基础上,否则
稳定就
遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的自由主义精神,而种解释也是符合
种精神的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样性原则,建立一个和谐的多民族。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由主义浪潮,中国青年拥有了加开扩的眼界,并且他们不再对西
文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整案使得
一问题
加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,阻碍了许多贫困国家的
。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在
达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的
补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易可能导向
,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边主义和市场至上为主导,而且自由主义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类需要的自由主义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由主义的十字军们对于他们在引次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由主义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚中国家的工业面对盛行的保护主义措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,发展更以经济
主义联系在一起,而不是坚决反对
种经济
主义。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现些目标
保证开放在
方面有利,在政治方面具有合法性。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
一些与者指出,促进投资的措施不应该采取完全的
主义形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的主义精神,而
种解释也符合
种精神的唯一解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在主义风潮之下,大学生们主张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济化应建立在实施
发展政策的基础上,否
稳定就
遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整个问题的条款充满了极大的主义精神,而
种解释也是符合
种精神的唯一解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言化和多样性原
,建立一个和谐的多民族
。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的主义浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济化政策和结构调整方案使得
一问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调市场哲学、私有化和缩小公共部门,
阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济
化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的
化准
是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的
补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的
政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边主义和市场至上为主导,而且
主义在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的市场原
不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类需要的
主义意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融主义的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用一直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"主义回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来
高海兹的议员感到在法国人中间有一种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护主义措施是否能在国际上进行
争。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社会发展更以经济自由联系在
起,而不是坚决反对
种经济自由
。
Ces objectifs permettraient de faire en sorte que le libéralisme devienne socialement avantageux et politiquement légitime.
实现目标会保证开放在社会方面有利,在政治方面具有合法
。
Plusieurs participants ont indiqué que les mesures visant à promouvoir l'investissement ne devraient pas prendre la forme du libéralisme caractérisé.
与会者指出,促进投资的措施不应该采取完全的自由
形式。
Cette interprétation semble au surplus conforme au très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整问题的条款充满了极大的自由
精神,而
种解释也符合
种精神的唯
解释。
Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.
于军在今天跨入不惑之年的行伍,而80年时,他还在上大学,在自由风潮之下,大学生们
张全盘西化。
Au niveau national, le libéralisme économique doit avoir pour fondement l'application d'une politique de développement social, sinon la stabilité sociale est détruite.
从国家的高度看,经济自由化应建立在实施社会发展政策的基础上,否则社会稳定就会遭到破坏。
Cette interprétation est au surplus seule compatible avec le très grand libéralisme qui imprègne l'ensemble des dispositions de la Convention relatives aux réserves.
此外,《公约》处理整问题的条款充满了极大的自由
精神,而
种解释也是符合
种精神的唯
解释。
Moldova a dit sa détermination à bâtir une société multiethnique harmonieuse, fondée sur les principes du libéralisme et du pluralisme ethniques et linguistiques.
摩尔多瓦表示其决心按照民族和语言自由化和多样原则,建立
和谐的多民族社会。
Éprouvés par le libéralisme des années 1980, les jeunes Chinois ont augmenté leurs connaissances et ils n'ont plus une confiance aveugle dans la culture occidentale.
经历了80年代的自由浪潮,中国青年拥有了更加开扩的眼界,并且他们不再对西方文化盲目追从。
En effet, les politiques de libéralisme économique et les programmes d'ajustement structurel ont rendu la question du déplacement induit par le développement encore plus urgente.
实际上,经济自由化政策和结构调整方案使得问题更加紧迫。
Un système économique international qui misait sur le libéralisme économique, la privatisation et la réduction du secteur public empêchait de nombreux pays pauvres de se développer.
国际经济体系强调自由市场哲学、私有化和缩小公共部门,阻碍了许多贫困国家的发展。
Cette situation persiste au moment où la majorité des pays africains s'orientent vers le libéralisme économique en vue de répondre aux exigences des institutions financières internationales.
种情况的出现,正值大多数非洲国家走向经济自由化满足国际金融机构的要求之时。
Ces pratiques faussent la règle du libéralisme entre pays développés, alors que les pratiques de subvention sociale aux prix de denrées sont refusées aux pays pauvres.
种做法与在发达国家适用的自由化准则是相矛盾的,然而,穷国却得不到对食品的社会补贴。
Or le libéralisme commercial semblait davantage susceptible de déboucher sur le développement et des politiques libérales à la fois simples, transparentes et prévisibles s'avéraient donc préférables.
他相信,自由贸易更可能导向发展,因此,简单、透明和可预计的自由政策是最好的政策。
Voilà l'environnement dans lequel évoluent les petits États des Caraïbes, défini par le multilatéralisme et la primauté du marché, en bref, le libéralisme au sens large du terme.
加勒比小国正是在种环境中运作的,
种环境以多边
和市场至上为
导,而且自由
在其中大行其道。
La réalité de la mondialisation en cours ne s'accorde guère avec les principes théoriques du libéralisme économique et favorise en fait les pays riches au détriment des pays pauvres.
目前全球化趋势的现实与理论上的自由市场原则不符,实际上是以穷国为代价而使富国受益。
Ce n'est ni un libéralisme aveugle aux besoins sociaux de l'humanité, ni une méconnaissance des réalités, ni une négligence regrettable qui explique pourquoi deux pactes différents ont été rédigés.
它即非无视人类社会需要的自由意识形态,也没有忽略世界现实,同时,也没有忽略去解释为什么要起草两份不同的公约。
Londres, correspondant - Les croisés du libéralisme financier refusent à faire leur mea culpa à propos de leur rôle prépondérant dans le déclenchement de la crise des subprimes, en 2008-2009.
驻伦敦通讯员- 2008至2009年间,笃信金融自由的十字军们对于他们在引发次贷危机的过程中所起的作用
直拒绝承认过失。
Après la victoire du "non" au référendum du 29 mai, qui a marqué un "rejet du libéralisme", le député de Corrèze a senti chez les Français un "besoin irrépressible d'alternance".
在标志着"自由回绝"的5月29日全民公决中“否”胜利之后,来自高海兹的议员感到在法国人中间有
种抑制不住的轮替的需要"。
Si le libéralisme est le meilleur moyen de favoriser l'efficacité économique, la question se pose de savoir si les industries des PMA peuvent affronter la mondialisation, face au protectionnisme ambiant.
虽然自由化是促进经济效益的最好办法,但是还不清楚发展中国家的工业面对盛行的保护措施是否能在国际上进行竞争。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。