Les Sables du Kalahari
添加到生词本
- 朝霞映湖cháo xiá yìng hú
Les nuages empourprés du matin sont mirés dans le lac
- 楚材晋用chǔcái-jìnyòng
Les hommes de talent du Royaume de Chu étaient employés par le Royaume de Jin. | Les
- 春光明媚Le printemps exhale de la lumière et du charme
Les jours du printemps sont brillants et charmants
- 大器晚成 dans la vie.; Il faut du temps pour que le talent mûrit.; Les grands hommes mûrissent lentement; Les
- 敌人伤亡殆尽Les ennemis furent pratiquement mis hors du combat
- 多难兴邦duōnàn-xīngbāng
C'est dans la détresse qu'une nation se lève et se régénère. | Les calamités du
- 佛法无边fó fǎ wú biān
Les pouvoirs du Bouddha sont illimités.
- 侯门似海hóuménsìhǎi
Les portes du palais d'un prince sont aussi vastes que la mer. (trad. litt.) | La porte
- 鉴往知来jiànwǎng-zhīlái
Les expériences du passé nous aident à prévoir l'avenir. | se référer au passé pour
- 教学相长L'enseignement du professeur et les études des élèves progressent conjointement.
Les enseignants
- 聚沙成塔jùshā-chéngtǎ
En accumulant du sable, on peut former une pagode. (trad. litt.) | Les petits
- 绿荫满窗lǜ yīn mǎn chuāng
Les arbres donnent de l'ombre qui empêche la lumière du soleil de pénétrer dans
- 蜜蜂酿蜜Les abeilles font du miel
- 难胞nán bāo
Les souffrances du peuple
- 日月如梭. | Les jours et les mois passent comme la navette du tisserand. | Le temps s'écoule rapidement. Fr
- 山河依旧shān hé yī jiù
Les montagnes et les rivières du pays restent le même qu'avant.
- 似水年华sìshuǐ-niánhuá
Les années passent comme l'eau qui s'écoule. | Le temps écoulé ne se rattrape jamais
- 蜀犬吠日shǔquǎn-fèirì
Les chiens du Sichuan aboient au soleil qu'ils voient rarement (trad. litt.) ;
- 天谴tiān qiǎn
la colère du ciel; Les mains de punition de Dieu
- 同恶相济tóng'è-xiāngjì
Les mauvais esprits sont toujours prêts à s'entraider pour faire du mal. | Les
- 心心相印xīn xīn xiàng yìn
partager les sentiment de qn; Les cœurs battent à l'unisson. s'entendre
- 杨柳婆娑Les saules pleureurs dansent au gré du vent
- 优胜劣汰yōushèng-liètài
principe de la sélection par élimination ;
sélection naturelle ;
la survie du plus
- 早霞主雨,晚霞主晴zǎo xiá zhǔ yǔ _ wǎn xiá zhǔ qíng
Les nuages empourprés prévoient le pleur et les ors du
- 白衣苍狗báiyī-cānggǒu
Les nuages blancs se transforment tout d'un coup en chien azurés. (trad. litt.) | Le
用户正在搜索
贝隆牡蛎,
贝娄梯阿属,
贝鲁特,
贝麦定律,
贝母,
贝母的俗称,
贝母瓜蒌散,
贝母花,
贝母云,
贝宁,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
贝司,
贝斯,
贝斯定理的,
贝斯尼氏痒疹,
贝塔粒子,
贝塔射线,
贝塔-受体阻滞药,
贝螅属,
贝夏梅尔乳沙司,
贝亚恩的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
备不住,
备查,
备车,
备带一件雨衣,
备而不用,
备份,
备耕,
备好开航,
备好锚泊,
备荒,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,