法语助手
  • 关闭
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站在两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场地,角斗场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛行动方案时候,我们精力由成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

这些问题解释或许基:有关“罪行”和“违法行为”争论条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅在娱乐,也在有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

最近几个月来联合国在达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它我国敌意,一直在试图我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领国吞并,并加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


coplanéité, copolaire, copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite, Coppée,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [人分别站在船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场地,角斗场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute应这一爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

个男人在竞技场比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅在于娱乐,也在于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国在达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直在试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


coprécipitine, coprémie, coprésidence, coprésident, coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus, copro,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站在两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致行动,以达成一项基础行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海非常高兴欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅在于娱乐,也在于有力促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国在达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直在试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接或间接显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站在两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相
joute de coqs

4. 〈转义〉竞赛, 争, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel;querelle争吵,吵架;confrontation;bagarre,打架;compétition竞争;bataille,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场,角场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们在智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海非常欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅在于娱乐,也在于有力促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国在达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直在试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接或间接显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


copulant, copulatif, copulation, copulative, copule, copuler, copy, copyright, coq, coq-à-l'âne,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站在两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场地,角斗场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致动,以达成一项基础广泛动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题解释或许基于:有”和“违法为”争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅在于娱乐,也在于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国立法框架内进,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国在达尔富尔可能发挥维和作用所进深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直在试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


coqueluchon, coquerelle, coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier, coquette,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,

用户正在搜索


coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite, coracoïde,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上力 [两人分别站在两只小船上, 各执长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场地,角斗场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

是,家在大会堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们在斗智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取致行动,以达成项基础广泛行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有影响这事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

历史纪念活动包括艺术、赛、体育和古老手工艺,其目仅在于娱乐,也在于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和现行立法框架内进行,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合在达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们想在这个问题上相互漫骂,但以色列毫隐瞒它对我敌意,直在试图对我逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领吞并,并对加勒区域逐步成为大政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


corallien, corallienne, coralliforme, corallin, coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde, Corallorhiza,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉赛, 争斗, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition争;bataille战斗,仗;rivalité争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène场地,角斗场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们斗智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅于娱乐,也于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想这个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是政治家讲话中,尤其是选举前争论中,还是使定型观念继续存教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


corbeille-d'or, Corbière, corbières, corbillard, corbine, corbleu, Corbula, Corcborus, corce, corcovadite,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站在两只小船上, 各执一长竿互相触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)相斗
joute de coqs斗鸡

4. 〈转义〉竞赛, 争斗, 辩论,
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel决斗;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre殴斗,打架;compétition竞争;bataille战斗,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场地,角斗场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应

Les deux hommes joutent dans une arène.

两个男人在竞技场比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家在大会堂里唇枪

Ils joutent de finesse.

们在斗智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致行动,以达成一项基础广泛行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会许多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

些问题解释或许基于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有影响一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅在于娱乐,也在于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国在达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得相当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在个问题上相互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直在试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接或间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前或未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


corder, corderie, cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité, cordier,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,
动词变位提示:joute可能是动词jouter变位形式

n.f.
1. (中世纪用长枪)马上比武

2. joute sur l'eau, joute nautique [lyonnaise] 水上比力 [两人分别站在两只小船上, 各执一长竿互触击, 把对方击落水中者获胜]

3. (动物)
joute de coqs

4. 〈转义〉竞赛, 争, 辩论, 舌战
joutes du barreau律师辩论
近义词:
combat,  duel,  escarmouche,  tournoi,  lutte,  rivalité,  compétition,  face
联想词
duel;querelle争吵,吵架;confrontation对质;bagarre,打架;compétition竞争;bataille,仗;rivalité竞争,争夺;dispute争论,争吵;affrontement对抗,对峙,对立,冲突;épique叙事诗,史诗;arène竞技场地,角场;

La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.

来文提交人死亡和受伤,几joute响应这一爆炸。

Les deux hommes joutent dans une arène.

这两个男人在竞技场比武

Les joutes oratoires auxquelles se sont livrés certains pays dans cette salle sont malencontreuses.

不幸是,一些国家在大会堂里唇枪舌剑。

Ils joutent de finesse.

他们在智。

Nous gaspillons nos énergies dans des joutes sur le droit, quand nous devrions agir de concert pour parvenir à une approche opérationnelle de grande envergure.

在我们本应采取一致行动,以达成一项础广泛行动方案时候,我们精力由于墨守成规争论而消耗殆尽。

En Haïti, on a accueilli avec la plus grande satisfaction l'offre de coopération de plusieurs amis de la communauté internationale pour la bonne réussite de ces joutes.

我们海地非常高兴地欢迎国际社会多朋友表示愿意合作,确保我们胜利完成这项工作

Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les « crimes » et les « délits ».

对这些问题解释于:有关“罪行”和“违法行为”争论对条款草案案文仍然具有影响这一事实。

Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un rôle important sur un plan didactique.

这些历史纪念活动包括艺术、比赛、体育和古老手工艺,其目不仅在于娱乐,也在于有力地促进教育培训。

Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens « malpropres ».

独联体观察员注意到,选举活动是在乌兹别克斯坦共和国现行立法框架内进行,大体上以适当方式开展,没有采用诋毁手段。

L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le rôle des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.

由于最近几个月来对联合国在达尔富尔可能发挥维和作用所进行深入讨论,政府对特派团总体态度已变得当明显。

Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Israël ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.

我们不想在这个问题上互漫骂,但以色列毫不隐瞒它对我国敌意,一直在试图对我国逃起战争。

La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.

无论是在政治家讲话中,尤其是在选举前争论中,还是在使定型观念继续存在教科书和出版物中,都直接间接地显示出欧洲社会中反犹太主义情绪强烈与广泛程度。

Simultanément, l'intervenant reconnaît que les États peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Caraïbes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.

同时,他承认各国可能会产生合理恐惧,害怕其领土被当前未来操纵自决原则以实现其地缘政治野心占领国吞并,并对加勒比区域逐步成为大国政治操纵活动游乐场表示遗憾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 joute 的法语例句

用户正在搜索


cordonner, cordonnerie, cordonnet, cordonnier, cordopexie, cordotomie, cordoue, Cordyceps, cordyline, cordylite,

相似单词


journalistique, journée, journellement, journoyer, jours, joute, jouter, jouteur, joûtir, Jouve,