La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政府、联合国系统和政府间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级》
对世界首脑会议筹备工作的第一
政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的碍
缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政府间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国只有
权国家才能参加的政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审议漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政府间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会议讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各政府、联合
系统和政府间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各和有
政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我代表团
以开放的态度在适当的政府间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员和2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合是只有主权
家才能参加的政府间
际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我代表团认为,我们今天的审议是漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政府间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员和13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政府、联合国系统和政府间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作第一
政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到主要障碍是缺乏一个共同作出决策
政府间
。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放态度在适当
政府间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧兴开发银行拥有60个会员国和2个政府间
。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革势头和对非政府间审议
尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天审议是漫长
政府间进程
第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议涉及多方利益攸关者
新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政府间组织中美一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们投入涉及即将举行
会议主题、可持续森林管理
执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各政府、联合
系统
政府间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我代表团将以开放的态
当的政府间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头对非政府间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合是只有主权
家才能参加的政府间
组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我代表团认为,我们今天的审议是漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政府间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政机构
报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政组织
最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各国政、联合国系统和政
组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作第一
政
战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到主要障碍是缺乏一个共同作出决策
政
机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空站
政
协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
国代表团将以开放
态度在适当
政
论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个政机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
着就这些问题进行深入
政
协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,们必须兼顾变革
势头和对非政
审议
尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关政
进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加政
国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,国代表团认为,
们今天
审议是漫长
政
进程
第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政气候变化专门委员会
第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政系统之外,出现了一种软法律倡议
涉及多方利益攸关者
新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政组织及非政
组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们投入涉及即将举行
会议主题、可持续森林管理
执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对各政府、联合
和政府间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调发给各
和有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我代
团将以开放的态度在适当的政府间论坛检
这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员和2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政府间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合是只有主权
家才能参加的政府间
际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我代
团认为,我们今天的审议是漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议商定认可政府间组织中美洲一体化体
作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员和13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会将用来讨论会
成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
针对各国政府、联合国系统和政府间组织提出了一
。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会筹备工作的第一
政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政府间论坛检查这。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政府间审的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加的政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审是漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡的涉及多
利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会还商定认可政府间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会
。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交给政府间机构的面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政府间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政府间筹备委员会各届会将用来讨论会
成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
针对各国政府、联合国系统和政府间组织提出了一
。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会筹备工作的第一
政府间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政府间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还发给各国和有关政府间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政府间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政府间论坛检查这。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开发银行拥有60个会员国和2个政府间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这问题进行深入的政府间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政府间审的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政府间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
联合国是只有主权国家才能参加的政府间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审是漫长的政府间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政府间气候变化专门委员会的第四份评估。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡的涉及多
利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会还商定认可政府间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会
。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政府间组织及非政府组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.
在起草提交政
间机构的报告方面继续进行了协调。
On pourrait s'inspirer des pratiques optimales d'organisations régionales, internationales et intergouvernementales.
区域、国际和政间组织的最佳做法值得借鉴。
Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final.
政间筹备委员会
届会议将用来讨论会议成果文件草案。
Les recommandations formulées sont adressées aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales.
报告针对国政
、
国系统和政
间组织提出了一些建议。
La Déclaration est la première contribution intergouvernementale d'ordre stratégique aux préparatifs du Sommet.
《马尔默部长级宣言》是对世界首脑会议筹备工作的第一政
间战略性政策投入。
L'absence d'un organe intergouvernemental directeur commun a été citée comme le principal obstacle.
所提到的主要障碍是缺乏一个共同作出决策的政间机构。
Il a également été distribué aux États et aux organisations intergouvernementales compétentes, à titre d'information.
调查表还国和有关政
间组织供其参考。
Une place particulière doit être faite à l'Accord intergouvernemental sur la Station spatiale internationale.
必须赋予关于国际空间站的政间协定以特殊地位。
Ma délégation étudiera ces propositions, sans idées préconçues, dans l'instance intergouvernementale appropriée.
我国代表团将以开放的态度在适当的政间论坛检查这些建议。
Le capital de la BERD est détenu par 60 pays et deux organismes intergouvernementaux.
欧洲复兴开银行拥有60个会员国和2个政
间机构。
J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.
我期待着就这些问题进行深入的政间协商。
Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.
同时,我们必须兼顾变革的势头和对非政间审议的尊重。
Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.
他强调指出,相关的政间进程应该透明和具有包容性。
L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.
国是只有主权国家才能参加的政
间国际组织。
Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.
最后,我国代表团认为,我们今天的审议是漫长的政间进程的第一步。
Quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.
政间气候变化专门委员会的第四份评估报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸关者的新形式。
La Conférence décide également d'accréditer l'organisation intergouvernementale, Système d'intégration de l'Amérique centrale, à titre d'observateur.
会议还商定认可政间组织中美洲一体化体系作为观察员参加其第一次特别会议。
Elle comprenait 41 États Membres et 13 organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
该行动小组由41个会员国和13个政间组织及非政
组织组成。
Les réunions intergouvernementales préparatoires pourraient servir de mécanismes de concertation aux niveaux international et régional.
他们的投入涉及即将举行的会议主题、可持续森林管理的执行情况和其他相关问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。