Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
采取一种协作和多学科方式来进行工作,
后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个方案根据跨课程的原则
定的,男女平等问题
以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
渐采用战略规划和按成
编
预算的原则,现在日益强调必要时采用多学科方法处理面对的挑战和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨学科工作:不单要监测和评估生物物理参数,气候因素、土壤条件、水资源的可利用性和植被覆盖率等,尤其
在评估所采取措施的影响时,还要纳入社会经济方面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成
转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编国家研究方案的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度跨学科思维和由所有有关活动参与者
解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成
门综合性科研领域
己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取种协作和多学科方式来进行工作,随后
脆弱性评估
般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因整
方案是根据跨课程
原则
定
,男女平等问题是以同样方式处理
,所以我们可以说方案体现了某种形式
将性别观点纳入主流
思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着逐渐采用战略规划和按成果编预算
原则,现在日益强调必要时采用多学科方法处理
挑战和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨学科工作:不单要监测和评估生物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源可利用性和植被覆盖率等,尤其是在评估所采取措施
影响时,还要纳入社会经济方
驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构
代表,
全国委员会内部
多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项向专业高校
行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校
基本学习条件(例如,灵活
组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编
国家研究方案
综合评估(美国),支持地球系统科学联盟
努力(澳大利亚、美国),组织跨学科
研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学
全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成
一门综合性科研
己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取一种协作和多学科方式来进行工作,随后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因整个方案是根据跨课程的原则
定的,男女平等问题是以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着逐渐采规划和按成果编
预算的原则,现在日益强调必要时采
多学科方法处理面对的挑
和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨学科工作:不单要监测和评估生物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源的可利性和植被覆盖率等,尤其是在评估所采取措施的影响时,还要纳入社会经济方面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲在下列
提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例如,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利社会科学和自然科学,包括编
国家研究方案的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
果是
取一种协作和多学科方式来进行工作,随后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个方案是根据跨课程的原则定的,男女平等问题是以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着用战略规划和按成果编
预算的原则,现在日益强调必要时
用多学科方法处理面对的挑战和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨学科工作:不单要监测和评估生物物理参数,气候因素、土壤条件、水资源的可利用性和植被覆盖率等,尤其是在评估所
取措施的影响时,还要纳入社会经济方面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编国家研究方案的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取一种协作和多学科方式来进行工作,随后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个方案是根据跨课程的原则定的,男女平等问题是以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着逐渐采用战略规划和按成果编预算的原则,现在日益强调必要时采用多学科方法处理面对的挑战和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨学科工作:不单要监测和评估生物物理参数,如气候因、
条件、水资源的可利用性和植被覆盖率等,尤其是在评估所采取措施的影响时,还要纳入社会经济方面的驱动因
。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例如,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编国家研究方案的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一多学科和跨学科机构,生态环境研究所
使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取一种协作和多学科式来进行工作,随后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整是根据跨课程的原则
定的,男女平等问题是
式处理的,所
我们可
说
体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着逐渐采用战略规划和按成果编预算的原则,现在日益强调必要时采用多学科
法处理面对的挑战和设计实质性
和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨学科工作:不单要监测和评估生物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源的可利用性和植被覆盖率等,尤其是在评估所采取措施的影响时,还要纳入社会经济面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予
优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例如,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编
国家研究
的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球环境问题(欧洲共
体)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味程度的跨学科思维
由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取一协作
多学科方式来进行工作,随后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个方案是根据跨课程的原则定的,男女平等问题是以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了
形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随逐渐采用战略规划
按成果编
预算的原则,现在日益强调必要时采用多学科方法处理面对的挑战
设计实质性方案
活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
评估需要进行大量跨学科工作:不单要
评估生物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源的可利用性
植被覆盖率等,尤其是在评估所采取措施的影响时,还要纳入社会经济方面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟联合国开发计划署、联合国人口基金
联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性
互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识动员;改善专业高校的基本学习条件(例如,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进
提高主要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学
自然科学,包括编
国家研究方案的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然
社会科学联系起来,解决涉及自然
社会经济科学的全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题
取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如取一种协作和多学科方式来进行工作,
后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个方案根据跨课程的原则
定的,男女平等问题
以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思
。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
逐渐
用战略规划和按成
编
预算的原则,现在日益强调必要时
用多学科方法处理面对的挑战和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨学科工作:不单要监测和评估生物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源的可利用性和植被覆盖率等,尤其在评估所
取措施的影响时,还要纳入社会经济方面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例如,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编国家研究方案的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些着某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取一种协作和多学科方式来进行工作,随后的脆弱性一般
很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个方案是根据跨课程的原则定的,男女平等问题是以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着逐渐采用战略规划和按成果编预算的原则,现在日益强调必要时采用多学科方法处理面对的挑战和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和需要进行大量跨学科工作:不单要监测和
物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源的可利用性和植被覆盖率等,尤其是在
所采取措施的影响时,还要纳入社会经济方面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例如,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编国家研究方案的综合
(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度的跨学科思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多学科和跨学科机构,生研究所以使
科学成为一门综合性科研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取一种协作和多学科方式来进行工作,随后的脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个方案是根据跨课程的原则定的,男女平等问题是以同样方式处理的,所以我们可以说方案体现了某种形式的将性别观点纳入主流的思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着逐渐采用战略规划和按成果编预算的原则,现在日益强
时采用多学科方法处理面对的挑战和设计实质性方案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需进行大量跨学科工作:不单
监测和评估生物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源的可利用性和植被覆盖率等,尤其是在评估所采取措施的影响时,还
纳入社会经济方面的驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构的代表,对全国委员会内部的多学科性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校的行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校的基本学习条件(例如,灵活的组织安排、跨学科、托儿所等);促进和提高主能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约方指出,它们通过各种活动努力开展跨学科的工作,有效地利用社会科学和自然科学,包括编国家研究方案的综合评估(美国),支持地球系统科学联盟的努力(澳大利亚、美国),组织跨学科的研究中心,将自然和社会科学联系起来,解决涉及自然和社会经济科学的全球
问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。