Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会高和
强我们讨论
互动性质。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会高和
强我们讨论
互动性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交互性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性
改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议互动,主席将积极主动地对讨论
以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式进行讨论将可
创造互动
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们进行更健全辩论,进行更大互动,而这
许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
主要目
供透明度和交互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标供了不同国家电子经营复杂程度和互动水平方面
数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众互动也有所
,
供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点
它们
具备交互性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,并保持一定程度
互动性和流动性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法和行政部门之间问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参联合王国代表所
到
互动和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更对话式
进程,使委员会成员可以讨论建议,而不
出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可利用可
程序办法来
强我们会议
互动程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其
旨在改善互动性和进一步
强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有互动性以及意见交换,也许
一个可
实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅一个发表讲话
机构,它更多地应
一个交互式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这因为基于计算机
格式
供了互动性,另外还删除了调查表中未
引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明更多听取民间社会
意见建议并扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交
性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议,主席将积极主
地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式进行讨论将可能创造
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助们进行更健全
辩论,进行更大
,
这是许多
希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
主要目
是提供透明度和交
性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度和水平方面
数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众也有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点是它们能够具备交
性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,并保持一定程度
性和流
性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法和行政部门之间问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式进程,使委员会成员可以讨论建议,
不是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取
措施尤其是旨在改善
性和进一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有
性以及意见交换,也许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅是一个发表讲话机构,它更多地应是一个交
式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基计算机
格式提供了
性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论互动性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交互性表明了它
。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议互动,主席将积极主动地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式进行讨论将可能创造互动
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们进行更健全辩论,进行更大互动,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
主要目
是提供透明度和交互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度和互动水平方面数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众互动也有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新一大优点是它们能够具备交互性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,并保持一定程度
互动性和流动性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法和行政部门之间问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到互动和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式进程,使委员会成员可以讨论建议,而不是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
互动程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善互动性和进一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有互动性以及意见交换,也许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅是一个发表讲话机构,它更多地应是一个交互式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基于计算机格式提供了互动性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论互动性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交互性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议互动,主席将积极主动地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式进行讨论将可能创造互动
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
报审议情况,它们还可以有助于人们进行更健全
辩论,进行更大互动,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
,
会议
主要目
是提供透明度和交互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度和互动水平方面数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众互动也有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点是它们能够具备交互性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,并保持一定程度
互动性和流动性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法和行政部门之间问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到互动和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式进程,使委员会成员可以讨论建议,而不是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
互动程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善互动性和进一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有互动性以及意见交换,也许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅是一个发表讲话机构,它更多地应是一个交互式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基于计算机格式提供了互动性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论互
性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交互性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
促
这次圆桌会议
互
,主席将积极主
地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式
行讨论将可能创造互
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们行更健全
辩论,
行更大互
,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
主要目
是提供透明度和交互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度和互水平方面
数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众互
有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点是它们能够具备交互性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内
行对话,并保持一定程度
互
性和流
性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促了司法、立法和行政部门之间
问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到互
和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式程,使委员会成员可以讨论建议,而不是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认,应当尽可能利用可能
程序办法来加强我们会议
互
程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善互
性和
一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有互
性以及意见交换,
许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认,大会不应仅是一个发表讲话
机构,它更多地应是一个交互式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因基于计算机
格式提供了互
性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交
性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议,
席将积极
地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式进行讨论将可能创造
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们进行更健全辩论,进行更大
,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
目
是提供透明度和交
性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度和水平方面
数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众也有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点是它们能够具备交
性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,并保持一定程度
性和流
性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法和行政部门之间问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式进程,使委员会成员可以讨论建议,而不是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善
性和进一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有
性以及意见交换,也许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅是一个发表讲话机构,它更多地应是一个交
式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基于计算机格式提供了
性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论互动性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交互性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议互动,主席将积极主动地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式进行讨论将可能创造互动
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们进行更健全辩论,进行更大互动,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
主要目
是提供透明度和交互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度和互动水平方面数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众互动也有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点是它们能够具备交互性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,
一定程度
互动性和流动性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法和行政部门之间问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到互动和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式进程,使委员会成员可以讨论建议,而不是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
互动程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善互动性和进一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有互动性以及意见交换,也许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅是一个发表讲话机构,它更多地应是一个交互式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基于计算机格式提供了互动性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议
扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高和加强我们讨论互动性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质和风格以其交互性表明
它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议互动,主席将积极主动地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈相信,按照这样
方式进行讨论将可能创造互动
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们进行更健全辩论,进行更
互动,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
主要目
是提供透明度和交互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供国家电子经营复杂程度和互动水平方面
数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
受众
互动也有所增加,提供
宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一
优点是它们能够具备交互性质和从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,并保持一定程度
互动性和流动性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进司法、立法和行政部门之间
问责制,透明度和作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到互动和伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式进程,
委员会成员可以讨论建议,而
是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
互动程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善互动性和进一步加强多种语言
用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
我们
讨论更具有互动性以及意见交换,也许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,会
应仅是一个发表讲话
机构,它更多地应是一个交互式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基于计算机格式提供
互动性,另外还删除
调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩
与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高加强我们讨论
性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质
风格以其交
性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改进
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促进这次圆桌会议,
席将
地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方式进行讨论将可能创造
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们进行更健全辩论,进行更大
,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
要目
是提供透明度
交
性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程度水平方面
数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众也有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点是它们能够具备交
性质
从事信息
交换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内进行对话,并保持一定程度
性
流
性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促进了司法、立法行政部门之间
问责制,透明度
作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话式进程,使委员会成员可以讨论建议,而不是提出正式
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
程度。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善
性
进一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有
性以及意见交换,也许是一个可能实现这一目标
方式。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅是一个发表讲话机构,它更多地应是一个交
式
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基于计算机格式提供了
性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩大与其联络
一个有益方式。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela ne fera que renforcer l'interactivité de nos débats.
这只会提高加强我们讨论
互动性质。
La nature et le style de cette séance ont prouvé qu'ils favorisaient l'interactivité.
我想本次会议性质
风格以其
互性表明了它
价值。
Leur interactivité peut encore faire l'objet de progrès.
当然,这种讨论参与性是能够改
。
Afin de promouvoir l'interactivité de la table ronde, le Président dirigera les débats de manière proactive.
为促这次圆桌会议
互动,主席将积极主动地对讨论加以引导。
L'Ambassadeur Meyer pensait que de tels débats pouvaient offrir des possibilités d'interactivité.
迈耶大使相信,按照这样方
讨论将可能创造互动
机会。
Ils peuvent contribuer à un débat plus technique et favoriser une plus grande interactivité, souhaitée par beaucoup.
通过通报审议情况,它们还可以有助于人们更健全
辩论,
更大互动,而这是许多人希望做到
。
En fait, l'un des objectifs principaux des séances publiques est d'assurer la transparence et l'interactivité.
确,公开会议
主要目
是提供透明
互性。
Néanmoins, c'est un indicateur du niveau de technicité et d'interactivité du commerce électronique dans les pays.
这一指标提供了不同国家电子经营复杂程互动水平方面
数据资料。
L'interactivité avec le public a également augmenté, ce qui permet de disposer d'informations en retour précieuses.
同受众互动也有所增加,提供了宝贵
反馈。
Les possibilités offertes en matière d'interactivité et d'échange de données sont un atout majeur de ces nouvelles technologies.
这些新技术一大优点是它们能够具备
互性质
从事信息
换。
Il souhaite encourager un dialogue et un certain degré d'interactivité et de fluidité dans les travaux de l'organe subsidiaire.
他鼓励在附属机构各种程序内
对话,并保持一定程
互动性
流动性。
Des relations de responsabilité, de transparence et d'interactivité sont ainsi encouragées entre le pouvoir judiciaire, le législatif et l'exécutif.
这种情况促了司法、立法
政部门之间
问责制,透明
作出回应
关系。
Le représentant de l'Égypte a insisté sur la volonté d'interactivité et de partenariat évoquée par le représentant du Royaume-Uni.
埃及代表强调愿意参加联合王国代表所提到互动
伙伴关系。
On devrait favoriser l'interactivité, de façon que les membres du Comité examinent des propositions au lieu de faire des déclarations officielles.
应该采用一种更加对话程,使委员会成员可以讨论建议,而不是提出正
声明。
Ma délégation pense que le meilleur usage doit être fait des modalités ou procédures envisageables, en vue d'une meilleure interactivité des réunions.
我国代表团认为,应当尽可能利用可能程序办法来加强我们会议
互动程
。
En ce qui concerne son site Web (www.uncitral.org), les mesures envisagées visent en particulier à améliorer l'interactivité et à renforcer encore le multilinguisme.
关于贸易法委员会网站(www.uncitral.org),预计采取措施尤其是旨在改善互动性
一步加强多种语言
使用。
L'un des moyens possibles d'y parvenir consisterait à imprimer une plus grande interactivité à nos débats et à procéder à des échanges de vues.
使我们讨论更具有互动性以及意见
换,也许是一个可能实现这一目标
方
。
Nous pensons que l'Assemblée générale doit être moins un lieu où chacun prononce ses discours et davantage une instance de délibérations caractérisée par l'interactivité.
我们认为,大会不应仅是一个发表讲话机构,它更多地应是一个
互
议事论坛。
Cela est dû à l'interactivité qu'autorise sa présentation sous forme électronique ainsi qu'à l'élimination des questions qui n'avaient pas permis d'obtenir des réponses utiles.
这是因为基于计算机格
提供了互动性,另外还删除了调查表中未能引出有用信息
问题。
Selon plusieurs participants, les réunions selon la formule Arria ont montré leur utilité en ce qu'elles permettent d'élargir l'interactivité du Conseil avec la société civile.
几位与会者说,“阿里亚办法”会议已证明是更多听取民间社会意见建议并扩大与其联络
一个有益方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。