法语助手
  • 关闭
n.m.
【商业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
近义词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参与;bénéfice利润,赢利;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以国家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验教训,指出,管理热带雨需要经过认真培训人和信息;较高初期投资;长期较高回报;在商业上和社区普遍受益,在可持续管理中有既得利益人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在劳工和社会福利部其他政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


agriote, agriothymie, agripaume, Agrippa, agrippage, agrippant, agrippement, agripper, agritourisme, agro,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
【商业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
近义词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参与;bénéfice利润,赢利;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

励志愿组织、地方慈善团体和宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以及家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供环境服家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、骗、敲、回扣和假造发票等办法,还包括对家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训人和信息;较高初期投资;长期较高回报;在商业上和社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各(特别是发展中家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和际合作,交流经验和信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


agro-industrie, agro-industriel, agrologie, agrologique, agromanie, agronome, agronomie, agronomique, agro-pastoral, agrophytocénose,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
【商业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
近义词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参;bénéfice利润,赢利;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓志愿组织、地方慈善团体和宗教界,因为它们提供了任何政府都不能之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方是地方一级土地使用者和农民以及国家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训人和信息;较高初期投资;长期较高回报;在商业上和社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过工人组织协作并在劳工和社会福利部及其他政府机支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


agrouper, agrume, agrumes, agrumicole, agrumiculture, agrypnie, agrypnode, aguardiente, aguerri, aguerrir,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
近义词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参与;bénéfice利润,赢利;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以及国家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括度有组织和有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训人和信初期投资;长期回报;在业上和社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


agyrie, agysical, ah, ahai, ahan, ahaner, aheurter, ahlfeldite, ahmadabad, ahmedabad,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
【商业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参与;bénéfice利润,赢利;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以及国家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验教训,理热带雨林需要经过认真培训人和信息;较高初期投资;长期较高回报;在商业上和社区普遍受益,在可持续森林理中有既得利益人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


Aicard, aiche, aicher, aichmophobie, aide, aide de camp, aide mémoire, aide-anesthésiste, aide-bibliothécaire, aide-comptable,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,

用户正在搜索


aidyrlyite, aïe, aiélé, aïeul, aïeux, aigle, aiglefin, aiglette, aiglon, aigrar,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
【商业,
intéressement des salariés雇员
近义词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参与;bénéfice利润,赢利;accord睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者农民以及国家全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策采取措施来保护森林及其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法搞利益享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训信息;较高初期投资;长期较高回报;在商业上社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工组织协作并在劳工社会福利部及其他政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育培训,需要加强次区域、区域国际合作,交流经验信息。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


aigreurs, aigri, aigrin, aigrir, aigrissement, aigu, aiguade, aiguail, aiguayer, aiguë,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
【商业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
近义词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参与;bénéfice;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以及国家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

了伊沃克拉马项目经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训人和信息;较高初期投资;长期较高回报;在商业上和社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在劳工和社会福部及其政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、分享和社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


aiguiller, aiguilletage, aiguilleté, aiguilletée, aiguilleter, aiguillette, aiguilleur, aiguilleur du ciel, aiguillier, aiguillon,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
【商业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
近义词:
participation
联想词
rémunération报酬,酬劳,酬金;participation参加,参与;bénéfice利润,赢利;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime奖金;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以及国家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、财务骗、敲和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训人和信息;较高初期投资;长期较高报;在商业上和社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题项目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


aïkinite, ail, ailante, Ailanthus, ailantoïde, ailate, aile, ailé, aile en delta, ailée,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,
n.m.
【商业,贸易】分红
intéressement des salariés雇员分红
近义词:
participation
联想词
rémunération;participation参加,参与;bénéfice利润,赢利;accord和睦,融洽;salaire工资,薪水;avenant殷勤,讨人喜欢;versement支付,付款;investissement包围,围困;reclassement重新分类;prime;embauche雇佣,招募;

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗教界参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以及国家和全球一级决策者。

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供环境服务国家。

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克经验教训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训人和信息;较高初期投资;长期较高回报;在商业上和社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益人等各方面因素。

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在工和社会福利部及其他政府机构支持下,实施了关于诸如教育设施、保护圣诞奖、利润分享和社会供给等问题目。

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、教育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intéressement 的法语例句

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


interélectrode, interentreprises, intéressant, intéressé, interessement, intéressement, intéresser, intérêt, interétage, inter-États,