La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人益的复杂性通常对自愿谈判构成关键的问题。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人益的复杂性通常对自愿谈判构成关键的问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的益方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸的是,我们实际上看到,少数民族的
益仍然常常遭到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的益冲突的条
。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多的债权人益迥异的情况下尤其重
。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济益集团的束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民的益应当是我们所有活动的
导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方益的保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人的益服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务的任何改进完全可以使所有会员国受益。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的益。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克的最高益。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来的两年期中,秘书处打算将重点放在向新的感兴趣群体传播信上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们的
益因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前的做法没有充分体现发展中国家的益。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治的基础是益,
是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同的益。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人求赔偿这两个数额之间的差额,加上累计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人利益的复杂性通常对自愿谈判构成关键的问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将限制在“得到法律保护”的利益方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸的是,我们实际上看到,少数民族的利益仍然常常遭到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的利益冲突的条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多的债权人利益迥异的情况下尤。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民的利益应当是我们所有活动的主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人的利益服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,利息收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务的任何改进完全可以使所有会员国受益。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克的最高利益。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来的两年期中,秘书处打算将点放在向新的感兴趣群体传播信息上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们的利益因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前的做法没有充分体现发展中国家的利益。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治的基础是利益,是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同的利益。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索人
求
这两个数额之间的差额,加上累计利息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人的复杂性通常对
判构成关键的问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸的是,我们实际上看到,少数民族的
仍然常常遭到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的突的条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多的债权人迥异的情况下尤其重要。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济集团的束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民的应当是我们所有活动的主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方的保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人的服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,息收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务的任何改进完全可以使所有会员国受。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克的最高。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来的两年期中,秘书处打算将重点放在向新的感兴趣群体传播信息上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们的
因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前的做法没有充分体现发展中国家的。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治的基础是,
是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同的。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间的差额,加上累计息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人利益的复杂性通常对自愿谈判构成关键的问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸的是,我们实际上看到,少数民族的利益仍然常常遭到忽
。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《》
出,宜包含一项有关披露可能出现的利益冲突的条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多的债权人利益迥异的情况下尤其重要。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民的利益应当是我们所有活动的主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人的利益服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,利息收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务的任何改进完全可以使所有会员国受益。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克的最高利益。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来的两年期中,秘书处打算将重点放在向新的感兴趣群体传播信息上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们的利益因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前的做法没有充分体现发展中国家的利益。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治的基础是利益,是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同的利益。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间的差额,加上累计利息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人利益的复杂性通常对自愿谈判构的问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的利益方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸的是,我们实际上看到,少数民族的利益仍然常常遭到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指,宜包含一项有
披露
现的利益冲突的条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多的债权人利益迥异的情况下尤其重要。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民的利益应当是我们所有活动的主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方利益的保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人的利益服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,利息收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务的任何改进完全以使所有会员国受益。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的利益。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克的最高利益。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来的两年期中,秘书处打算将重点放在向新的感兴趣群体传播信息上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们的利益因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前的做法没有充分体现发展中国家的利益。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治的基础是利益,是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同的利益。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间的差额,加上累计利息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人复杂性通常
自愿谈判构成关键
问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸
是,我们实际上看到,少数民族
仍然常常遭到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现冲突
条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多债权人
迥异
情况下尤其重要。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大外国经济
集团
束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民应当是我们所有活动
主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有无辜
第三方
保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要火上浇油,新
紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,息收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务任何改进完全可以使所有会员国受
。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克最高
。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来两年期中,秘书处打算将重点放在向新
感兴趣群体传播信息上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们
因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前做法没有充分体现发展中国家
。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治基础是
,
是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间差额,加上累计
息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人利益复杂性通
对自愿谈判构成关键
问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸
是,我们实际上看到,少数民族
利益仍然
到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现利益冲突
条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多债权人利益迥异
情况下尤其重要。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大外国经济利益集团
束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民利益应当是我们所有活动
主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜第三方利益
保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人利益服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,利息收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务任何改进完全可以使所有会员国受益。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民利益。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克最高利益。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来两年期中,秘书处打算将重点放在向新
感兴趣群体传播信息上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们
利益因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前做法没有充分体现发展中国家
利益。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治基础是利益,
是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同利益。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间差额,加上累计利息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人利益复杂性通常对自愿谈判构成关键
问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”
利益方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸
是,
们实际上看到,少数
族
利益仍然常常遭到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现利益冲突
条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多债权人利益迥异
情况下尤其重要。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
们已使
脱强大
外
经济利益集团
束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人利益应当是
们所有活动
主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜第三方利益
保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人利益服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除上述收入外,利息收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务任何改进完全可以使所有会员
受益。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人利益。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
们认为,这种合作将符合伊拉克
最高利益。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来两年期中,秘书处打算将重点放在向新
感兴趣群体传播信息上。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们
利益因
态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前做法没有充分体现发展中
家
利益。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
际政治
基础是利益,
是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中家在这方面有着共同
利益。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间差额,加上累计利息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La complexité des intérêts des créanciers pose souvent des problèmes délicats dans les négociations volontaires.
债权人益的复杂性通常对自愿谈判构成关键的问题。
Le Protocole de Kiev offre une solution équilibrée en limitant l'indemnisation aux intérêts « juridiquement protégés ».
《基辅议定书》是一项兼顾各方面的解决办法,将赔偿限制在“得到法律保护”的益方面。
Malheureusement, nous constatons que, dans la pratique, les intérêts des minorités restent bien souvent ignorés.
幸的是,我们实际
看到,少数民族的
益仍然常常遭到忽视。
Le guide qualifie de souhaitable une disposition obligeant à divulguer d'éventuels conflits d'intérêts.
《指南》指出,宜包含一项有关披露可能出现的益冲突的条款。
Il présente l'intérêt particulier de représenter les intérêts divers d'un grand nombre de créanciers.
它在代表数量众多的债权人益迥异的情况下尤其重要。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济益集团的束缚。
Toutes nos activités devraient être guidées par les intérêts du peuple iraquien.
伊拉克人民的益应当是我们所有活动的主导原则。
La loi institue des garanties pour les intérêts des tiers innocents.
有对无辜的第三方益的保障。
Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.
与此相反,由于各种主要益
油,新的紧张局面来源应运而生。
La mondialisation ne sert donc que les intérêts d'une minorité de l'humanité.
所以,全球化只是在为人类中少数人的益服务。
Il faut ajouter aux recettes susmentionnées le montant net des intérêts perçus (146 693 dollars).
除述收入外,
收入为146 693美元。
L'amélioration de son fonctionnement ne peut que servir les intérêts de tous les États Membres.
联检组业务的任何改进完全可以使所有会员国受益。
Elle doit être visiblement perçue comme défendant les intérêts du peuple iraquien.
这支部队应清楚地让人们看到是在促进伊拉克人民的益。
Nous sommes d'avis qu'une telle coopération servirait les intérêts suprêmes de l'Iraq.
我们认为,这种合作将符合伊拉克的最高益。
Le secrétariat s'attachera également à diffuser des informations auprès de nouveaux groupes d'intérêts.
在未来的两年期中,秘书处打算将重点放在向新的感兴趣群体传播信。
Les Anguillais ne voudraient pas voir leurs intérêts balayés par le cours des événements.
安圭拉人希望他们的
益因事态发展而被搁置一旁。
Les solutions actuellement poursuivies ne répondent pas suffisamment aux intérêts des pays en développement.
目前的做法没有充分体现发展中国家的益。
La politique internationale repose sur des intérêts, plutôt que sur des principes ou des droits.
国际政治的基础是益,
是原则或法律。
À ce propos, les intérêts des pays développés et de ceux en développement se rejoignent.
发达和发展中国家在这方面有着共同的益。
Il demande à recouvrir la différence entre ces deux sommes, majorée des intérêts accumulés.
索赔人要求赔偿这两个数额之间的差额,加累计
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。