Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量的十分之一了。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量的十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不合法的,是不神圣的。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这条船应该离的不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说一瓶葡萄酒带有‘林木的香味’,通常指的是在橡木桶里陈化的酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶的单宁酸给葡萄酒染上树林的香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗的重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%在橡木桶中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面的卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
在移动前,应将设备和圆桶绑在货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上的声音是他的。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明的反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该容量的十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当这一天是不合法的,是不神圣的。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断
这条船应该离的不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说一瓶葡萄酒带有‘林木的香
’,通常指的是
橡木
里陈化的酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木的单宁酸给葡萄酒染上树林的香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得的重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%橡木
中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装缓慢降到地面的卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个罐应重新封闭,然后才打开另一
罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放双盖钢铁圆
内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
移动前,应将设备和圆
绑
货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上的声音是他的。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明的反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不合法,是不神圣
。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这条船应该离
不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划
环链就会完全脱节了,而且连补救
办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说一瓶葡萄酒带有‘
木
味’,通常指
是在橡木桶里陈化
酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求主要是保持他
威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶单宁酸给葡萄酒染上树
气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%在橡木桶中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下奖金对这些
干
水手也起了很大
鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是
以实现
。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种够使包装桶缓慢降到地面
卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
在移动前,应将设备和圆桶绑在货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上声音是他
。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不合法,是不神圣
。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这条船应该离
不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划环链就会完全脱节了,而且连补救
办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再西
了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说一瓶葡萄酒带有‘林木
香味’,通常指
是在橡木桶里陈化
酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求主要是保持他
威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计划时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶单宁酸给葡萄酒染上树林
香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%在橡木桶中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下奖金对这些能干
水手也起了很大
鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以
现
。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
在移动前,应将设备和圆桶绑在货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上声音是他
。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
们指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当这一天是不合法
,是不神圣
。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这条船应该离
不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,整个旅行计划
环链就会完全脱节了,而且连补救
办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说一瓶葡萄酒带有‘林木
香
’,通常指
是
橡木桶里陈化
酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求主要是保持
威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好制定旅行计划
时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶单宁酸给葡萄酒染上树林
香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%橡木桶中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下奖金对这些能干
水手也起了很大
鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现
。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放双盖钢铁圆桶内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
移动前,应将设备和圆桶绑
货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上声音是
。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不合法,是不神圣
。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这条船应该离
不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计链就会完全脱节了,而且连补救
办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说一瓶葡萄酒带有‘林木
香味’,通常指
是在橡木桶里陈化
酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求主要是保持他
威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶单宁酸给葡萄酒染上树林
香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%在橡木桶中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下奖金对这些能干
水手也起了很大
鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现
。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
在移动前,应将设备和圆桶绑在货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上声音是他
。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量的十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不合法的,是不神圣的。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这
船应该离的不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
一瓶葡萄酒带有‘林木的香味’,通常指的是在橡木桶里陈化的酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶的单宁酸给葡萄酒染上树林的香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得的重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%在橡木桶中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面的卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
在移动前,应将设备和圆桶绑在货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上的声音是他的。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明的反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该桶容量的十分之一了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有当在这一天是不合法的,是不神圣的。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这条船应该离的不远,当然它做了某
隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说一瓶葡萄酒带有‘林木的香味’,通常指的是在橡木桶里陈化的酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这一场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木桶的单宁酸给葡萄酒染上树林的香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得的重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%在橡木桶中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有一种能够使包装桶缓慢降到地面的卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个桶罐应重新封闭,然后才打开另一桶罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放在双盖钢铁圆桶内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
在移动前,应将设备和圆桶绑在货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上的声音是他的。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者一样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明的反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il ne reste dans le fût qu'un dixième de sa contenance.
只剩下该的十分之
了。
Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这天是不合法的,是不神圣的。
Je décidai donc que la chaloupe ne devait pas être loin, bien qu’elle fût invisible.
所以断定这条船应该离的不远,当然它做了某什么来隐藏自己。
Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有耽搁,他整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
Il ne semblait pas que l'ouragan fût allé plus loin dans l'ouest.
暴风似乎不再向西刮了。
On parle vin « boisé » lorsqu’un vin a vieillit en fûts de chêne.
们说
瓶葡萄酒带有‘林木的香味’,通常指的是在橡木
里陈化的酒。
Car le roi tenait essentiellement à ce que son autorité fût respectée.
因为国王所要求的主要是保持他的威严受到尊敬。
Il semblait vraiment que cette tempête rentrât dans son programme, qu'elle fût prévue.Mrs.
好象他在制定旅行计划的时候,早就预料到会有这场风暴。
Les arômes boisés proviennent des tannins des fûts dans lequel le vin a été conservé.
橡木的单宁酸给葡萄酒染上树林的香气。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得的重要权利。
Cette sélection est élevée à 20% en fûts de chêne pendant 12 mois.
此酒20%在橡木中培养12个月。
La prime affriolait ces braves gens.Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie !
福克先生许下的奖金对这些能干的水手也起了很大的鼓舞作用。
Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.
还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以实现的。
De nombreux camions sont équipés d'un monte-charge qui permettrait d'abaisser lentement des fûts jusqu'au sol.
许多货运卡车都配有种能够使包装
缓慢降到地面的卸货铲车。
Chaque fût doit être scellé avant l'ouverture d'un autre fût pour examen.
每个罐应重新封闭,然后才打开另
罐进行检查。
Les déchets liquides devraient être placés dans des fûts en acier à deux bondes.
液体废料应放在双盖钢铁圆内。
Equipements et fûts devraient être maintenus sur la palette par cerclage avant tout mouvement.
在移动前,应将设备和圆绑在货盘上。
M. Mugabarabona a nié catégoriquement que la voix sur la bande fût la sienne.
但穆加巴拉博纳先生坚决否认录音带上的声音是他的。
Bien qu'il fût un Hema comme les propriétaires.
尽管他同地产所有者样,也是赫马人。
Une directive, fût-ce sous la forme d'une simple recommandation, ne s'impose donc pas.
对解释性声明的反应则属于不同情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向
们指正。