法语助手
  • 关闭

force vitale

添加到生词本

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们纯真高尚的思想与天空土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交的支柱之一是“我们坚定认为,国际法是追求自由的一种至关重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利于健康的粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪称作阻抗心动描记图的技术为基础,提供有关心脏向全身输送血液的能力、心脏每次博动的力胸腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目的,本代表团坚定认为,最真实最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间谐与平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取的方向,它们路线图并不矛盾,它们为建设平的努力提供必要的希望与支持,但我认为,即使这些行动的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他们要我们承认他们的权利并把责任交给他们,珍视并顾他们所代表的一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务的经济他们原籍国的经济都至关紧要大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


douille, douiller, douillet, douillette, douillettement, douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

以往,人类的良知现在更需要拿出策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们纯真高尚的思想与天空和土地连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交的支柱之一是“我们坚,国际法是追求自由的一种至关重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利健康的粮食,没有任何有害物质,也不会人体发育和恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪以称作阻抗心动描记图的技术基础,提供有关心脏向全身输送血液的能力、心脏每次博动的力度以及胸腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用政治目的,本代表团坚,最真实和最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间和谐与和平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取的方向,它们和路线图并不矛盾,它们建设和平的努力提供必要的希望与支持,但我,即使这些行动的设计者也识到,鉴目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、互关爱和照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来待,并享有人所应有的基本尊重。 他们要我们承他们的权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表的一切,并实事求是地看待他们:他们所服务的经济和他们原籍国的经济都至关紧要和大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


douro, doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们纯真高尚的思想与天空土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交的支柱之一是“我们坚定认为,国际法是追求自由的一种至关重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利于健康的粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪称作阻抗心动描记图的技术为基础,提供有关心脏向全身输送血液的能力、心脏每次博动的力度腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目的,本代表团坚定认为,最真实最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间谐与平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取的方向,它们路线图并不矛盾,它们为建设平的努力提供必要的希望与支持,但我认为,即使这些行动的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他们要我们承认他们的权利并把责任交给他们,珍视并顾他们所代表的一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务的经济他们原籍国的经济都至关紧要大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


dove, Dovetree, down, downeyite, Downingia, downloading, Downton, Downtonien, -doxe, doxépine,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类在更需要拿出对策,应付这一流行病带来挑战,它三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体生命活力,并且还将我们纯真高尚思想与天空和土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交支柱之一是“我们坚定认为,国际法是追求自由一种至关重要强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当粮食,这种粮食应该是有利于健康粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育和恢复活力产生有害后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪以称作阻抗心动描记图技术为基础,提供有关心脏向全身输送血液能力、心脏每次博动力度以及胸腔内液体数量等方面重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政,本代表团坚定认为,最真实和最真诚宗教在最好情况下是促进各国人民之间和谐与和平关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取方向,它们和路线图并不矛盾,它们为建设和平努力提供必要希望与支持,但我认为,即使这些行动设计者也认识到,鉴于气候,快速执行是不可能

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦人们能够日复一日支撑下去重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有基本尊重。 他们要我们承认他们权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务经济和他们原籍国经济都至关紧要和大有好处富有生产力流动人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


drageonnage, drageonnement, drageonner, dragfold, dragline, dragoite, dragon, Dragonien, dragonite, dragonnade,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们纯真高尚的天空和土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交的支柱之一是“我们坚定认为,国际法是追求自由的一至关重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这粮食应该是有利于健康的粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育和恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

仪以称作阻抗心动描记图的技术为基础,提供有关心脏向全身输送血液的能力、心脏每次博动的力度以及胸腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目的,本代表团坚定认为,最真实和最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间和谐和平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取的方向,它们和路线图并不矛盾,它们为建设和平的努力提供必要的希望支持,但我认为,即使这些行动的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他们要我们承认他们的权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表的一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务的经济和他们原籍国的经济都至关紧要和大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


drugmanite, drugstore, drugstorien, drugstoriser, drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

用户正在搜索


dualisme, dualiste, dualistique, dualité, duarchie, dub, Dubail, Duban, dubbing, Dubisien,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将真高尚的思想与天空和土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,外交的支柱之一是“坚定认为,国际法是追求自由的一种至关重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利于健康的粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育和恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪以称作动描记图的技术为基础,提供有关脏向全身输送血液的能力、脏每次博动的力度以及胸腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目的,本代表团坚定认为,最真实和最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间和谐与和平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了必须采取的方向,它和路线图并不矛盾,它为建设和平的努力提供必要的希望与支持,但认为,即使这些行动的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦的人能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

理应被当作人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他承认他的权利并把责任交给他,珍视并顾及他所代表的一切,并实事求是地看待他:对他所服务的经济和他原籍国的经济都至关紧要和大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


Dubost, Dubreuil, duc, ducal, ducasse, ducat, ducaton, duce, duché, Duchenne,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们纯真高尚的思想与天空和土相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交的支柱之一是“我们坚定认为,国际法是追求自由的一种至关重的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利于健康的粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育和恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪以称作阻抗心动描记图的技术为基础,提供有关心脏向全身输送血液的能力、心脏每次博动的力度以及胸腔内液体数量等方面的重资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无于政治目的,本代表团坚定认为,最真实和最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间和谐与和平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取的方向,它们和路线图并不矛盾,它们为建设和平的努力提供的希望与支持,但我认为,即使这些行动的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他们我们承认他们的权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表的一切,并实事求是看待他们:对他们所服务的经济和他们原籍国的经济都至关紧和大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


dulcitol, dulie, Dullin, Dulong, duluth, dumacène, dumalite, dumasite, dum-dum, dûment,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且还将我们尚的思想与天空和土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交的支柱之一是“我们坚定认为,国际法是追求自由的一种至关重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利于健康的粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育和恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪以抗心动描记图的技术为基础,提供有关心脏向全身输送血液的能力、心脏每次博动的力度以及胸腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目的,本代表团坚定认为,最实和最诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间和谐与和平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取的方向,它们和路线图并不矛盾,它们为建设和平的努力提供必要的希望与支持,但我认为,即使这些行动的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他们要我们承认他们的权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表的一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务的经济和他们原籍国的经济都至关紧要和大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


d'un bout à l'autre, d'un trait, dunaire, Dunaliella, Dunant, dundasite, dundee, dune, d'une part...d'autre part, d'une traite,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表有机生命体的生命活力,并且还将我们纯真高尚的思想与天空和土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,我们外交的支柱之一是“我们坚定认为,国际法是追求自由的一种至重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利于健康的粮食,没有有害物质,也不会对人体发育和恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪以称作阻抗动描记图的技术为基础,提供有向全身输送血液的能力、每次博动的力度以及胸腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目的,本代表团坚定认为,最真实和最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间和谐与和平的键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行动虽然指出了我们必须采取的方向,它们和路线图并不矛盾,它们为建设和平的努力提供必要的希望与支持,但我认为,即使这些行动的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最键的力量……家庭成员同甘共苦、相互爱和照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他们要我们承认他们的权利并把责交给他们,珍视并顾及他们所代表的一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务的经济和他们原籍国的经济都至紧要和大有好处的富有生产力的流动人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


duodénopylorectomie, duodénorraphie, duodénoscopie, duodénostomie, duodénotomie, duodénum, duodi, duodiode, duopigatron, duopole,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,

Cette vision est à l'origine de la mauri (force vitale) qui a permis aux iwi maoris de perdurer.

这种境界产生mauri(生命力),保证iwi毛利人的世代生存。

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类的良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来的挑战,它的三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭了非洲大陆的活力

Les liserés rouges représentent la circulation des forces vitales dans tout organisme vivant et relient en outre les esprits purs et nobles au ciel et à la terre.

红色间隔条代表任何有机生命体的生命活力,并且们纯真高尚的思想与天空和土地相连。

Le Secrétaire d'État, Mme Rice, a souligné que l'un des piliers de notre diplomatie est « notre conviction profonde que le droit international est une force vitale et puissante dans la recherche de la liberté ».

赖斯国务卿指出,们外交的支柱之一是“们坚定认为,国际法是追求自由的一种至关重要的强大力量”。

Le droit à l'alimentation implique l'accès à une nourriture adéquate, c'est-à-dire une nourriture saine, exempte de toute substance nocive et qui n'entraîne pas de conséquences néfastes pour le développement du corps humain et la reproduction de ses forces vitales.

食物权味着取得适当的粮食,这种粮食应该是有利于健康的粮食,没有任何有害物质,也不会对人体发育和恢复活力产生有害的后果。

Le moniteur, fondé sur une technologie dite cardiographie par impédance, fournit des informations vitales sur la capacité du cœur d'alimenter l'organisme en sang, la force exercée par le cœur à chaque battement et la quantité de fluide dans la poitrine.

这种监测仪以称作阻抗记图的技术为基础,提供有关脏向全身输送血液的能力、脏每次博的力度以及胸腔内液体数量等方面的重要资料。

Bien que dans certains cas, la religion continue d'être exploitée cyniquement à des fins politiques, ma délégation a la ferme conviction que lorsqu'elle est la plus pure, la plus vraie et la plus authentique, la religion est une force vitale pour l'harmonie et la paix entre les peuples.

尽管在一些情况中,宗教继续被无耻地用于政治目的,本代表团坚定认为,最真实和最真诚的宗教在最好的情况下是促进各国人民之间和谐与和平的关键力量

Certes, ces initiatives nous montrent la voie à suivre. Elles ne sont pas incompatibles avec la Feuille de route et elles confèrent un espoir dynamique et une force vitale aux efforts de paix. Toutefois je crois que même leurs auteurs se rendent compte qu'une application hâtive est impossible, compte tenu du climat politique actuel.

这些民间行虽然指出了们必须采取的方向,它们和路线图并不矛盾,它们为建设和平的努力提供必要的希望与支持,但认为,即使这些行的设计者也认识到,鉴于目前的政治气候,快速执行是不可能的。

Comme indiqué dans une publication du Mouvement international ATD, bien que souvent invisibles, les familles dans le monde entier restent la force la plus vitale de la lutte contre la pauvreté… Les soins, l'aide et la protection que les membres d'une même famille s'apportent mutuellement sont souvent les éléments essentiels qui permettent aux pauvres de survivre jour après jour.

尽管人们对此视而不见,“在世界各地,家庭仍然是消除贫穷斗争中最关键的力量……家庭成员同甘共苦、相互关爱和照顾往往是使穷苦的人们能够日复一日支撑下去的重要因素。”

Ce sont des êtres humains qui méritent d'être traités en tant que tels et avec le respect élémentaire dû aux humains, de se voir reconnaître des droits de la même manière qu'on exige d'eux qu'ils assument des responsabilités, d'être appréciés, d'être considérés pour ce qu'ils représentent, d'être perçus pour ce qu'ils sont : une force productive et mobile, aussi vitale et bienfaisante pour l'économie au service de laquelle ils œuvrent que pour l'économie de leurs pays d'origine.

他们理应被当作人来对待,并享有人所应有的基本尊重。 他们要们承认他们的权利并把责任交给他们,珍视并顾及他们所代表的一切,并实事求是地看待他们:对他们所服务的经济和他们原籍国的经济都至关紧要和大有好处的富有生产力的流人力资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 force vitale 的法语例句

用户正在搜索


duraluminium, duramen, duramin, duraminisation, duramycine, Duran, Durand, durangite, durango, durant,

相似单词


Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément, forcené,