法语助手
  • 关闭

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,出了复审要求。然而,因材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识理论和实践 上完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他代表团曾以该案如前几年一样是普遍而不偏不倚案为条件,参加了共同案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件报导,而且上述地区地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞士兵,可能参与了在受影响地区进行武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。这部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员减少推迟了本片出品。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克·唐-托马

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞先生的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

给共和国总统费利克·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克·唐-阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非和国总统安热-费利克·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非和国总统安热-费利克·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写和国总统费利克·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非和国总统安热-费利克·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识理论和实践 上完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他代表团曾以该案如前几年一样是普遍而不偏不倚案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件报导,而且上述地区地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞士兵,可能参与了在受影响地区进行武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼故事。这部动画片制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿小说。但第二次世界大战和电影厂工作减少推迟了本片出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先(多米尼加共和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次议上,费利克斯·姆麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次议上,费利克斯·姆(麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次议上,费利克斯·姆麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个团要求进行投票决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别·唐-托马阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-·帕塔塞先生阁下的、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费·姆巴尤(喀麦隆)主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费·姆巴尤(喀麦隆)主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费·姆巴尤(喀麦隆)主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权和政治权国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共国总统费利克斯·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从BertaFélix飓风开始对灾害的认识援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共国)讨议程项目98,他说,多米尼加共国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利政治权利国际公约》第十四条第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加和国)问哪个代表团要求进行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克·唐-阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非和国总统安热-费利克·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非和国总统安热-费利克·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写和国总统费利克·富尔,提出了复审要求。然而,因提供的材料太单薄而碰壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民进行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍而不偏不倚的案为条件,参加了同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非和国总统安热-费利克·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,而且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区进行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,

【人名】Félix费利克斯 法 语 助 手

La France se trouve sans gouvernement : Félix Gouin a démissionné à son tour.

在演说中,他强调法国必须拥有一个稳定高效的政府。

M. Félix (République dominicaine) voudrait connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote.

Félix先生(多米尼加共和国)问哪个代表团行投票表决。

S. E. M. Félix Downes-Thomas, Représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire.

联合国秘书长科特迪瓦问题特别代表费利克斯·唐斯-托马斯阁下。

M. Anicet Georges Dologuele, Premier Ministre, chef du Gouvernement, représentant S. E. M. Ange Félix Patasse, Président de la République centrafricaine.

中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞先生阁下的代表、总理、政 府首脑阿尼塞·乔治·多罗盖勒先生阁下。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de décision au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决定案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

À la même séance, M. Félix Mbayu (Cameroun) a présenté le projet de résolution au nom du Vice-Président.

在同次会议上,费利克斯·姆巴尤(喀麦隆)代表副主席介绍了该决议案。

Plus tard dans la même journée, M. Morjane s'est également entretenu avec le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé.

同一天称晚时,莫尔贾尼先生还会见了中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞。

Quatre membres du nouveau conseil exécutif ont déjà été nommés et M. Félix ne doute pas que les autres le seront prochainement.

新的执行委员会中有四名委员已经任命,他相信整个执行委员会将在不久组成。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,提出了复审。然,因提供的材料太单壁。

Félix m'a parlé de ce qu'il appelait déjà les machines désirantes : toute une conception théorique et pratique de l'inconscient-machine, de l'inconscient schizophrénique.

已经对我谈起了他所谓的愿望机器:这是一套关于机器无意识及精神分裂无意识的理论和实践 上的完整观念。

L'expérience du Nicaragua a permis de mettre en lumière l'évolution survenue, depuis les ouragans Berta et Félix, dans la manière d'appréhender les catastrophes naturelles et d'y réagir.

尼加拉瓜的经验尤其说明从Berta和Félix飓风开始对灾害的认识和援救发生了转变。

M. Félix (République dominicaine), prenant la parole au titre du point 98 de l'ordre du jour, note que son gouvernement a toujours attaché une grande importance au développement social.

Félix先生(多米尼加共和国)讨论议程项目98,他说,多米尼加共和国政府一直非常重视社会发展。

Ces attaques sont perpétrées avec des armes de guerre par des groupes déterminés à terroriser les populations civiles, qui verraient en eux des partisans de l'ancien Président Ange-Félix Patassé.

一些团体蓄意对部分平民行恐吓,并在攻击中使用战争武器,因为这些平民认为这些团体是前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的支持者。

M. Félix (République dominicaine) dit que sa délégation s'est portée coauteur de ce projet de résolution, étant entendu que sa portée est universelle et impartiale comme dans les années passées.

Felix先生(多米尼加共和国)说,他的代表团曾以该案如前几年的一样是普遍不偏不倚的案为条件,参加了共同提案国。

Le Secrétaire général s'est également inquiété de l'absence de progrès dans la réalisation des mesures concrètes que le Président de la République centrafricaine, Ange-Félix Patassé, s'était engagé à prendre.

秘书长并对中非共和国总统安热-费利克斯·帕塔塞承诺采取切实行动、但却没有动静表示关切。

Le Président des Asociaciones Civiles Bolivianas en Argentine, M. Félix Zapata, a déclaré que des situations analogues étaient constamment signalées et que de nombreux autres ateliers clandestins existaient dans la région.

阿根廷玻利维亚公民协会主席Felix Zapata说,不断有关于类似事件的报导,且上述地区的地下血汗工场还有许多。

Dans le même temps, il convient de noter que de nombreux militaires restés fidèles à l'ancien Président Ange-Félix Patassé seraient parmi les auteurs des actions armées menées dans les zones affectées.

同时,应该指出,许多效忠于前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞的士兵,可能参与了在受影响地区行的武装活动。

L'auteur est Félix Enrique Chira Vargas-Machuca, de nationalité péruvienne, qui se déclare victime d'une violation de la part du Pérou des articles 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

来文提交人是秘鲁公民Félix Enrique Chira Vargas-Machuca先生,他称他是秘鲁违反《公民权利和政治权利国际公约》第十四条和第十七条行为的受害者。

Le travail sur ce dessin animé a commencé en 1937 par une adaptation du livre de Félix Salten. Mais, la Seconde Guerre mondiale et la réduction des effectifs des studios ont ralentis sa sortie.

沃尔特·迪斯尼的第五部长篇动画在纽约上映。《小鹿斑比》讲述了最终成为森林王子的幼鹿及其朋友们——鼬鼠弗勒尔和兔子盼盼的故事。这部动画片的制作始于1937年,改编自弗里克·萨尔顿的小说。但第二次世界大战和电影厂工作人员的减少推迟了本片的出品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Félix 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


féline, félinité, félir, Felis, félite, Félix, fellaga, fellah, fellation, Felletin,