Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多夸张之处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多夸张之处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有许多夸张之处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作的话,我请他们不夸大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有一切可被毫不夸张地描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管夸大事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为个问题被夸大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不夸张地说,与新伙伴关系有利害关系的些问题对非洲未来是至关重
的。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不夸张地说,是了不起的旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含的重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访的说法纯属夸张。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
样来看,
份报告缺少可信度,而其基础是夸大其词的说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非夸张。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只涉及到履行引渡或起诉的
务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍管辖权的问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
是一种夸张,但
点仍然是:我们需
灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不夸张地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多张之处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有许多张之处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是其词,实际上甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作的话,我请他们不要这么其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不张
描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满了谎言、张和对事实的歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不张
说,与新伙伴关系有利害关系的这些问题对非洲未来是至关
要的。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不
张
说,这是了不起的旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含的歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访的说法纯属张。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是其词的说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非张。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何,只要涉及到履行引渡或起诉的义务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍管辖权的问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种张,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不张
说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他话中有许多
处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说话里面有许多
处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地大其词,
际上甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作话,我请他们不要这么
大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不地描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他发言充满了谎言、
和对事
歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管大事
况不多,但诬告
况确
也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不地说,与新伙伴关系有利害关系
这些问题对非洲未来是至关重要
。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度大,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨旅程,可以毫不
地说,这是了不起
旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访说法纯属
。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是大其词
说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉义务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍管辖权
问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事
。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在
安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身
威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他中有许多夸张之处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说面有许多夸张之处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作,我请他们不要这么夸大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不夸张地描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他发言充满了谎言、夸张和对事实
歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管夸大事实情况不多,但诬告
情况确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被夸大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不夸张地说,与新伙伴关系有利害关系这些问题对非洲未来是至关重要
。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨旅程,可以毫不夸张地说,这是了不起
旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访说法纯属夸张。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是夸大其词说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非夸张。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉义务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍管辖权
问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种夸张,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不夸张地说,在过去整整十年,一直存在对
约本身
威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
的话中有许多夸张
。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
说的话里面有许多夸张
。
Il est économe, sans exagération.
很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作的话,我请们不要这么夸大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不夸张地描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管夸大事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被夸大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不夸张地说,与新伙伴关系有利害关系的这些问题对非洲未来是至关重要的。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不夸张地说,这是了不起的旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含的重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访的说法纯属夸张。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是夸大其词的说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非夸张。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉的义务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍管辖权的问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种夸张,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不夸张地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多夸张之处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有许多夸张之处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作的话,我请他们不要这么夸大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不夸张地描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管夸大事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被夸大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不夸张地说,与新伙伴关系有利害关系的这些问题对非洲未来是关重要的。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不夸张地说,这是了不起的旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含的重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访的说法纯属夸张。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是夸大其词的说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非夸张。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉的务,就不可能无视或
不可能轻视普遍管辖权的问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种夸张,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不夸张地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有许多处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地大其词,实际上甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作的话,我请他们不要这么大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不地描述为“
合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满了谎言、和对事实的歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管大事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不地说,与新伙伴关
有利害关
的这些问题对非洲未来是至关重要的。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度大,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不地说,这是了不起的旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含的重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访的说法纯属。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是大其词的说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉的义务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍管辖权的问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有许多张之处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有许多张之处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但不过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地大其词,实际
甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿弟希望我们合作的话,我请他们不要这么
大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫不张地描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满了谎言、张和对事实的歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管大事实的情况不多,但诬告的情况确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫不张地说,与新伙伴关系有利害关系的这些问题对非洲未来是至关重要的。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度大,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫不张地说,这是了不起的旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含的重大歪曲和扭曲,我不得不澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间不让各政党平等接待媒体采访的说法纯属张。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是大其词的说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也许并非张。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉的义务,就不可能无视或甚至不可能轻视普遍管辖权的问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种张,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫不张地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a beaucoup d'exagération dans ses propos.
他的话中有夸张之处。
Il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte.
他说的话里面有夸张之处。
Il est économe, sans exagération.
他很节约, 但过分。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
Nous demandons à nos frères afghans d'éviter ces exagérations et ces allégations s'ils souhaitent notre coopération.
如果我们阿富汗兄弟希望我们合作的话,我请他们要这么夸大其词和妄加指责。
Tout cela, et sans exagération, peut être nommé « l'école des Nations Unies ».
所有这一切可被毫夸张地描述为“联合国学校”。
Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.
像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张和对事实的歪曲。
L'exagération serait en fait inexistante, mais cela n'exclut pas pour autant les fausses allégations.
尽管夸大事实的情,但诬告的情
确实也存在。
Pour ce qui est du Rwanda, je pense qu'il y a eu une exagération sur cette question.
就卢旺达而言,我认为这个问题被夸大了。
Les questions en jeu avec le NEPAD sont, sans exagération, d'une importance fondamentale pour l'avenir de l'Afrique.
毫夸张地说,与新伙伴关系有利害关系的这些问题对非洲未来是至关重要的。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。
Durant la décennie passée, la Croatie a accompli une transition que l'on peut, sans exagération, qualifier d'impressionnante.
过去十年中,克罗地亚走完了脱胎换骨的旅程,可以毫夸张地说,这是了
起的旅程。
Vu les exagérations et déformations éhontées que contient cette lettre, je me vois contraint de rétablir les faits.
面对该信件所含的重大歪曲和扭曲,我得
澄清是非。
L'allégation selon laquelle la Commission électorale aurait refusé aux médias un accès équitable pendant la campagne électorale est pure exagération.
然而,关于全国选举委员会在选举活动期间让各政党平等接待媒体采访的说法纯属夸张。
Dans cette mesure, le rapport n'est pas crédible, car il est fondé sur des exagérations et il manque de précision.
这样来看,这份报告缺少可信度,而其基础是夸大其词的说法并且缺少具体事例。
Ce n'est probablement pas une exagération que de dire que les mesures de sécurité feront ou déferont les négociations d'Abuja.
说安全安排将成就或毁掉阿布贾谈判,也并非夸张。
Dans l'entreprise où nous sommes engagés, il importe certes d'éviter toute exagération lorsqu'on présente des problèmes liés à la compétence universelle.
另一方面,无论何时何地,只要涉及到履行引渡或起诉的义务,就可能无视或甚至
可能轻视普遍管辖权的问题。
Vu les exagérations et des formations éhontées que contient cette lettre, il me semble nécessaire d'appeler votre attention sur ce qui suit.
面对希族塞人代表在该信中进行的曲解和误导,我认为有必要提请你注意下述事实。
C'est une exagération, mais la remarque demeure : nous devons être souples et disposés à remettre en questions nos grands principes de sécurité.
这是一种夸张,但要点仍然是:我们需要灵活并准备对我们现在的安全范例提出质疑。
On peut dire sans exagération que tout au long de ces 10 années, des menaces constantes ont pesé sur l'existence même du Traité.
可以毫夸张地说,在过去整整十年里,一直存在对条约本身的威胁,这种威胁现在也还存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。