Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
三个单元都是
成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有制度规定在
以后也要对竞
人的身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工组注意到,示范法未涉及
问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电子逆向之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过形式出售
类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,品的组织者, 停
品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 的结束应遵行电子逆向
通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示的可变要素提交。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在电子逆向之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加的事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加的登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加的事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器()。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三都是
卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在卖期间,采购实体不应披露任何
标
的身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在卖以后也要对
的身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及卖问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电子逆向卖之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,卖这些作品的组织者, 停
卖这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 卖的结束应遵行电子逆向
卖通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向卖。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币位表示的可变要素提交
卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场卖。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在电子逆向卖之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加卖的事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商独确认参加
卖的登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记的每供应商或承包商确认登记参加
卖的事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加数不足以确保有效
争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向
卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(卖)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
三个单元都是
成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许于其他理由中
。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在以后也要对竞
人的身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电子逆向之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过形式
类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,些作品的组织者, 停
些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 的结束应遵行电子逆向
通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示的可变要素提交。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在电子逆向之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加的事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加的登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加的事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销武器(
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购体不应披露任何竞标人的身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍人的身份保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购体可决定在电子逆向拍卖之前
格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过拍卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停拍卖这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖的结束应遵电子逆向拍卖通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示的可变要素提交拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍卖。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购体可决定在电子逆向拍卖之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加拍卖的事。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加拍卖的登记事。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加拍卖的事。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购体有权取消电子逆向拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允许出于其他理由中
拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购实体不应披露任何竞标份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在向拍卖之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过拍卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品组织者, 停
拍卖这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖结束应遵行
向拍卖通知中规定
标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于
向拍卖。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示可变要素提交拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍卖。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在向拍卖之前评估提交书
响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加拍卖
事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加拍卖
登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加拍卖
事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加数不足以确保有效竞争
,根据第51条之四
规定,采购实体有权取消
向拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
巴黎,
国已经带动了亚洲的艺术品
市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除电子逆向
之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定以后也要对竞
人的身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定电子逆向
之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,这些作品的组织者, 停
这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 的结束应遵行电子逆向
通知
规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
大多数法域
,一般的复审机制适用于电子逆向
。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示的可变要素提交。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全事会改革不是一场
。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定电子逆向
之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加的事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加
的登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加的事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器()。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在要对竞
人的身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电子逆向之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可通过
形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,这些作品的组织者, 停
这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 的结束应遵行电子逆向
通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然,再将可使用货币单位表示的可变要素提交
。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在电子逆向之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加的事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加的登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加的事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向
。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器()。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲的艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购实体不应披露任何竞标人的身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖后也要对竞拍人的身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体决定在电子逆向拍卖之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土所有者不想购回土
,
通过拍卖形式出售这类土
。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品的组织者, 停拍卖这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖的结束应遵行电子逆向拍卖通知中规定的标准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将使用货币单位表示的
变要素提交拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍卖。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体决定在电子逆向拍卖之前评估提交书的响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记的各供应商或承包商确认登记参加拍卖的事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速向已办理登记事宜的各供应商或承包商单独确认参加拍卖的登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别向已经登记的每个供应商或承包商确认登记参加拍卖的事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品拍卖市场。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖成交。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电拍卖之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允许出于其他理由中
拍卖。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在拍卖期间,采购实体不应披露任何竞身份。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度规定在拍卖以后也要对竞拍身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及拍卖问题。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采购实体可决定在电拍卖之前进行资格预审。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想购回土地,可以通过拍卖形式出售这类土地。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖这些作品组织者, 停
拍卖这些作品。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍卖结束应遵行电
拍卖通知中规定
准。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电
拍卖。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再将可使用货币单位表示可变要素提交拍卖。
N'oublions pas que la réforme du Conseil n'est pas une vente aux enchères.
让我们不要忘记安全理事会改革不是一场拍卖。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采购实体可决定在电拍卖之前评估提交书
响应性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速已经登记
各供应商或承包商确认登记参加拍卖
事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 应迅速已办理登记事宜
各供应商或承包商单独确认参加拍卖
登记事实。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 应当迅速分别已经登记
每个供应商或承包商确认登记参加拍卖
事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加数不足以确保有效竞争
,根据第51条之四
规定,采购实体有权取消电
拍卖。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令销售武器(拍卖)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。