Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有些原因,因此很难对从事
一工作
外国
具体
数加以量化。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有些原因,因此很难对从事
一工作
外国
具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间
差
三次普查期间是很少
。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
集合
20
队中,只有10
队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收集行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
抽样清点期间,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收集进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行普查查点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
129个办事处中,111个已按Atlas中
资产价值进行实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点算数来确定居民对自治
看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指数是贫困线以下
口
百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际清点所得到
资料作为追踪商品
起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规定,盘存工作员也应提供一份细节详尽
报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点实物清点应与财务助理保管
记录
清点当日
数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
本两年期,
总
和国家办事处对资产进行了两次全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失信息,并将对库存进行实物盘点纳入其办事处
管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
最简单
层次上,行政数据能够说明校内学生
情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议国家办事处进行年度盘存清点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口普查委员会是否能够进行全面
口普查还是仅进行
分
口普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此很难对从事这一工作的外国的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间的差距
这
查期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
抽样清点期间,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行查查点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
129个办事处中,111个已按Atlas中的资产价值进行实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点算数来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指数是贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规定,盘存工作员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物清点应与财务助理保管的记录清点当日的数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
本两年期,
总部和国家办事处对资产进行了两
全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行实物盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
最简单的层
上,行政数据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议国家办事处进行年度盘存清点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口
查委员会是否能够进行全面
口
查还是仅进行部分
口
查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由所有这些原因,因此很难对从事这一工作的外国
的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间的差距在这三次普查期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
在集合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收集行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在抽样清点期间,委员会清点了八C9722A
。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收集进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行普查查点仍处早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
在129办事处中,111
已按Atlas中的资产价值进行实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点算数来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指数是贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规定,盘存工作员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物清点应与财务助理保管的记录在清点当日的数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
在本两年期,在总部和国家办事处对资产进行了两次全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行实物盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
在最简单的层次上,行政数据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议国家办事处进行年度盘存清点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口普查委员会是否能够进行全面
口普查还是仅进行部分
口普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此很难对从事这一工作的外国的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间的差距
这三
期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年度实物核
。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
抽样清点期间,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
129个办事处中,111个已按Atlas中的资产价值进行实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调或点算
数来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调
指数是贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规定,盘存工作员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物清点应与财务助理保管的记录清点当日的数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
本两年期,
总部和国家办事处对资产进行了两
全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行实物盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
最简单的层
上,行政数据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审处将继续建议国家办事处进行年度盘存清点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口
委员会是否能够进行全面
口
还是仅进行部分
口
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此很难对从事这一工作的的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间的差距在这三次普查期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进
年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
在合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在抽样清点期间,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进普查查点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
在129个办事处中,111个已按Atlas中的资产价值进实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点算数来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指数是贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此,还规定,盘存工作
员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物清点应与财务助理保管的记录在清点当日的数据进核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
在本两年期,在总部和家办事处对资产进
了两次全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进实物盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
在最简单的层次上,数据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议家办事处进
年度盘存清点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口普查委员会是否能够进
全面
口普查还是仅进
部分
口普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此难对从事这一工作的外国
的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之
的差距在这三次普查期
少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年
核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
在集合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收集行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在抽样清点期,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收集进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行普查查点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
在129个办事处中,111个已按Atlas中的资产价值进行清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,否曾通过问卷调查或点算
数来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指数
贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库
际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规定,盘存工作员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的清点应与财务助理保管的记录在清点当日的数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
在本两年期,在总部和国家办事处对资产进行了两次全面清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
在最简单的层次上,行政数据能够说明校内学生的情况,最好按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议国家办事处进行年盘存清点,以确定库存
品
否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口普查委员会
否能够进行全面
口普查还
仅进行部分
口普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此很难对从事这一工作的外国的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间的差距
这三次普查期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
集合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收集行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
抽样清点期间,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收集进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行普查查点仍处于早期开发。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
129个办事处中,111个已按Atlas中的资产价值进行实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点算数来确
居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指数是贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决
把主要仓库实际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规,盘存工作
员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物清点应与财务助理保管的记录清点当日的数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
本两年期,
总部和国家办事处对资产进行了两次全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行实物盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
最简
的层次上,行政数据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议国家办事处进行年度盘存清点,以确库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口普查委员会是否能够进行全面
口普查还是仅进行部分
口普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此很难对从事这一工作的外国的具体
加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间的差距在这三次普查期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
在集合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收集行政据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在抽样清点期间,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从据收集进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行普查查点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
在129个办事处中,111个已按Atlas中的资产价值进行实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指
是贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规定,盘存工作员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物清点应与财务助理保管的记录在清点当日的据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
在本两年期,在总部和国家办事处对资产进行了两次全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行实物盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
在最简单的层次上,行政据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议国家办事处进行年度盘存清点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚口普查委员会是否能够进行全面
口普查还是仅进行部分
口普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此很难对从事这一工作的外国的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业口与妇女就业
口之间的差距
这三次普查期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会还建议口基金继续进行年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
集合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面点”或抽样来收集行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
抽样
点期间,委员会
点了八
C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收集进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行普查查点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
129
事处中,111
已按Atlas中的资
价值进行实物
点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点算数来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
口调查指数是贫困线以下
口的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际
点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,还规定,盘存工作员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物点应与财务助理保管的记录
点当日的数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的建议并将每年盘点库存资,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
本两年期,
总部和国家
事处对资
进行了两次全面实物
点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行实物盘点纳入其
事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
最简
的层次上,行政数据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续建议国家事处进行年度盘存
点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不楚
口普查委员会是否能够进行全面
口普查还是仅进行部分
口普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous ces facteurs rendent difficile le dénombrement des étrangers travaillant dans ce secteur.
由于所有这些原因,因此很难对从事这一工作的外国的具体
数加以量化。
L'écart entre les actifs et les actives pendant les trois dénombrements est faible.
男子就业与妇女就业
之间的差距在这三次普查期间是很少的。
Le Comité recommande en outre que le FNUAP continue d'effectuer un dénombrement chaque année.
委员会继续进行年度实物核查。
Sur les 20 unités qui ont fait l'objet du dénombrement, seulement 10 ont été considérées opérationnelles.
在集合的20支部队中,只有10支部队具备执勤能力。
Les données administratives peuvent être recueillies au moyen de dénombrements exhaustifs ou d'échantillons.
可以利用“全面清点”或抽样来收集行政数据。
Au cours des dénombrements par sondage, le Comité a décompté huit cartouches d'imprimante C9772A.
在抽样清点期间,委员会清点了八个C9722A墨盒。
Ainsi, dès le début du dénombrement, le principe de l'auto-identification a été pleinement respecté.
如此,从数据收集进程开始就充分尊重自我确认原则。
La recherche-développement sur l'utilisation d'Internet pour le dénombrement censitaire n'en est qu'à ses débuts.
利用因特网进行普查查点仍处于早期开发阶段。
Sur 129 bureaux, 111 ont pu rapprocher les résultats des dénombrements des données du système Atlas.
在129个办事处中,111个已按Atlas中的资产价值进行实物清点核对。
Il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
他问及,是否曾通过问卷调查或点算数来确定居民对自治的看法。
L'indice de dénombrement par tête est le pourcentage de la population vivant en deçà du seuil de pauvreté.
调查指数是贫困线以下
的百分比。
Il a été décidé qu'à l'avenir l'inventaire serait tenu à partir du dénombrement réalisé dans les principaux entrepôts.
们决定把主要仓库实际清点所得到的资料作为追踪商品的起点。
De plus, la section C.5.9 précise que le personnel qui effectue le dénombrement doit aussi fournir un rapport détaillé.
此外,规定,盘存工作
员也应提供一份细节详尽的报告。
Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement.
具体地点的实物清点应与财务助理保管的记录在清点当日的数据进行核对。
L'UNOPS a répondu qu'il approuvait la recommandation du Comité et qu'il suivrait de plus près l'inventaire en effectuant des dénombrements annuels.
项目厅答复说,同意审计委员会的并将每年盘点库存资产,以便更密切地监测库存情况。
Deux dénombrements complets des biens ont été effectués au siège et dans les bureaux de pays au cours de l'exercice biennal.
在本两年期,在总部和国家办事处对资产进行了两次全面实物清点。
Les bureaux se sont engagés à obtenir les renseignements manquants et à inclure le dénombrement d'inventaire dans leurs plans de gestion du bureau.
各办事处保证将补上缺失的信息,并将对库存进行实物盘点纳入其办事处的管理计划。
Au niveau le plus simple, les données administratives sont un dénombrement des élèves et étudiants, de préférence par sexe, par classe et par âge.
在最简单的层次上,行政数据能够说明校内学生的情况,最好是按照性别、年纪和年龄分别说明。
Le Bureau de l'audit continuera de recommander aux bureaux de pays de procéder chaque année à un dénombrement des stocks pour détecter les articles manquants.
审查处将继续国家办事处进行年度盘存清点,以确定库存物品是否有所损失。
La question se pose de savoir si la Commission du recensement sera en mesure de procéder à un recensement complet ou seulement à un dénombrement partiel.
尚不清楚普查委员会是否能够进行全面
普查
是仅进行部分
普查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。