La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三的自然灾害成巨大的绊脚石。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三的自然灾害成巨大的绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中的人们而言,储蓄对应付收入的周性变化是至关重要的。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂的建设和运转,生产能力则无周性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中的一种有益的反周。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候的一个正常和反复发生的特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国的经济活动和金融市场多按周
变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度的时间范围可处理周性、短
的波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周发生导致大量人口长
受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机的这种追求热钱的行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要的特点之一是经常性,即周性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周性的干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲的许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周性、结
性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周性方法,审计是在3年或5年周
基础上进行的。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周现象,而是国际制度中系统缺陷的结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向的周性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字的周性部分和结
性部分
在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周
性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿的,或是暂时、循环的、或是长的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三的自然灾害成巨大的绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中的人们而言,储蓄对应付收入的周化是至关重要的。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂的建设和运转,生产能力则无周。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中的一种有益的反周内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候的一个正常和反复发生的特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内的经济活动和金融市场多按周动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度的时间范围可处理周、短
的波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周发生导致大量人口长
受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机的这种追求热钱的行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要的特点之一是经常,即周
。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周的干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲的许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周、结
和体制
因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周方法,审计是在3年或5年周
基础上进行的。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周现象,而是国际制度中系统缺陷的结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向的周质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字的周部分和结
部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结和周
就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿的,或是暂时、循环的、或是长的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害
成巨大
绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对活在贫困中
人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,
产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动理中
一种有益
反周期内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复
特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽了这些悲剧,暴力循
还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期导致大量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机这种追求热钱
行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲
许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结
性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循
、或是长期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害
成巨大
绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
法也可以作为世界资金流动管理中
一
有益
反周期内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机追求热钱
行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲
许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使一
周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行
。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,
趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该约把赤字
周期性部分和结
性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三灾害
成巨
脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反周期内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机这种追求热钱
行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲
许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会
我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结
性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
多数情况下,劳工流动是
愿
,或是暂时、循环
、或是长期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三的自然灾害巨大的绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中的人们而言,储蓄对应付收入的周期性变化是至关重要的。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂的建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中的一种有益的反周期容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候的一个正常和反复发生的特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各的经济活动和金融市场多按周期变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度的时间范围可处理周期性、短期的波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机的这种追求热钱的行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要的特点之一是经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性的干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲的许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解三个因素:周期性、结
性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行的。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是际制度中系统缺陷的结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向的周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字的周期性部分和结性部分
在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿的,或是暂时、循环的、或是长期的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害
成巨大
绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反周期内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正
和反复发生
。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机这种追求热钱
行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要之一是经
性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲
许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结
性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害
成巨大
绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动理中
一种有益
反周期内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复
生
特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,生了这些悲剧,暴力循
还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期生导致大量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机这种追求热钱
行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲
许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结
性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循
、或是长期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害
成巨大
绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
性
化是至关重要
。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无
性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反
内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按
动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理
性、短
波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害发生导致大量人口长
受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机这种追求热钱
行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即
性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
性
干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲
许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:性、结
性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种性方法,审计是在3年或5年
基础上进行
。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字性部分和结
性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和
性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三的自然灾害成巨大的绊脚石。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中的人们而言,储蓄对应付收入的周期性变化是至关重要的。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂的建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也以作为世界资金流动管理中的一种有益的反周期内容。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候的一个正常和反复发生的特点。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内的经济活动和金融市场多按周期变动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度的时间处理周期性、短期的波动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机的这种追求热钱的行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要的特点之一是经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性的干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲的许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡分解成三个因素:周期性、结
性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行的。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷的结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向的周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字的周期性部分和结性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿的,或是暂时、循环的、或是长期的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。