Crimes de guerre japonais
添加到生词本
- 敌伪díwěi
l'ennemi japonais et le gouvernement fantoche (durant la guerre de Résistance contre le Japon)
- 西安事变 unifié du Parti Communiste chinois, a emprisonné Chang Kai-shet et a demandé qu'il cesserait la guerre
- 芭蕉根racine de bananier japonais
- 芭蕉叶feuille de bananier japonais
- 芭蕉子graine de bananier japonais
- 日本血吸虫病maladie de Katayama
schistosomiase (artério-veineuse, asiatique)
schistosomiase (japonaise, hépa
- 蘘荷ránghé
gingembre japonais ;
gingembre de mioga
- 训读xùndú
lecture par les Japonais des sinogrammes avec la prononciation de leur équivalent en japonais
- 刺身cìshēn
[mot d'origine japonaise]
- 大蓟chardon japonais
- 和文Héwén
écriture japonaise ;
langue japonaise ;
japonais
- 抗日kàngrì
résister à l'agression japonaise [aux agresseurs japonais] ;
résistance à l'agression
- 盆景pén jǐng
paysage dans un pot; paysage en miniature; jardin japonais bonsaï
- 平假名píngjiǎmíng
hiragana (japonais)
- 日文Rìwén
langue japonaise ;
écriture japonaise
- 日语japonais, -e
- 三菱Sānlíng
Mitsubishi (trust japonais)
- 畑tián
[caractère japonais, employé souvent comme nom d'un Japonais]
- 物语wùyǔ
(langue japonaise) conte ;
légende
- 乙脑yǐnǎo
encéphalite du type B ;
encéphalite japonaise B
- 饱读兵书bǎo dú bīng shū
il lit beaucoup de livres d'art de guerre
- 北洋军阀běi yáng jun1 fá
seigneur de guerre de Nord (1912-1927)
- 笔战guerre de plumequerelle de plumepolémique
- 边币biānbì
papier-monnaie des régions frontalières (pendant la guerre de Résistance contre le Japon et
- 兵车bīng chē
char de combat; train militaire pour charger la transportation des matériaux de guerre
用户正在搜索
pardonnable,
pardonné,
pardonner,
pare-,
paré,
paréatis,
pare-avalanche,
pare-balles,
pare-boue,
pare-brise,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
parégorique,
Pareiasauridés,
pareil,
pareillement,
parélectrique,
parélie,
parement,
parementage,
parementer,
parementure,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
pareuse,
pare-vent,
parfaire,
parfait,
parfaite,
parfaitement,
parfilage,
parfiler,
parfois,
parfondre,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,