- “共产风”gòng chǎn fēng
le vent communiste caractérisé par l'extrême et l'égalitarisme aveugle
- “随后-同步”混合型_ suí hòu _ tóng bù _ hún hé xíng
le type combiné de aprés-synchrone
- …等等et tout le saint-frusquin
- …对…记忆犹新avoir le souvenir très frais de
- …是明智的avoir le bon esprit de
- …在…家里sous le toit de
- 阿鼻地狱ābí dìyù
(terme bouddhique) enfer le plus profond (sanscrit : avīci)
- 阿弥陀佛Amida; le bouddha Amitâbha; Que le Bouddha nous préserve. Amida; le bouddha Amitâbha; Que le
- 阿提喀方言le dialecte attique
- 哀莫大于心死āi mò dàyú xīn sǐ
Rien n'est plus triste qu'un cœur meurtri. | Pas de plus grande douleur que le
- 挨班儿āi bānr
selon le roulement des équipes ;
suivant l'ordre ;
d'après la suite ;
conformément à la
- 挨边āi biān
suivre le bord ;
se ranger sur le côté
- 挨晚āiwǎn
vers le soir ;
au crépuscule ;
à la nuit tombante
- 爱好体育aimer le sportamour du sport
- 爱好运动aimer le sport
- 爱情国le pays de Tendre
- 爱屋及乌ài wū jí wū
L'amour de la maison s'étend même aux corbeaux qui se perchent sur le toit; Celui qui
- 碍道ài dào
obstruer une route [un passage] ;
gêner le passage [la circulation]
- 安邦定国ān bāng dìng guó
gouverner le pays et donner la paix au monde
- 安定人心rassurer le publi
- 安宫牛黄丸Angong Niuhuang Wanpilule de calcul bovis calmant le palais d'esprit
- 安然无事sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
- 安然无恙ān rán wú yàng
sain et sauf; sans à-coup; sans le moindre accroc; Tout va bien
sain et sauf
sain
- 安如泰山aussi stable que le mont Taishan; inébranlable
- 安土重迁āntǔ-zhòngqiān
s'attacher à son pays natal et ne pas vouloir le quitter ;
avoir de la peine à
用户正在搜索
变丑,
变臭,
变纯净,
变磁性,
变大,
变大妄想狂,
变代岩,
变单热水白云母,
变淡,
变淡的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
变得孱弱,
变得沉重,
变得迟钝,
变得充满活力,
变得醇厚的酒,
变得聪明伶俐,
变得粗壮,
变得大胆,
变得大腹便便,
变得肥沃,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
变得更美,
变得更难,
变得更微妙,
变得更严重的,
变得乖戾,
变得乖戾的(人),
变得很瘦的,
变得糊涂,
变得混乱,
变得混乱(思想等),
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,