法语助手
  • 关闭
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人, 动人;富有

2. 【心理学】,
états affectifs状态
réaction affective反应;用事

常见用法
troubles affectifs危机
déséquilibre affectif失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel;sentimental;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,智力,心理;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性记忆(好坏)主要是取决你适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个纽带把我们结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童身心发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有,而男性则大都缺乏

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从、肉体心理上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


sénescente, senestre, sénestre, senestrochère, sénestrochère, sénestrogyre, senestrorsum, sénestrorsum, sénevé, s'enferrer,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人动的, 动人的;

2. 【心理学】的,
états affectifs状态
réaction affective反应;用事

常见用法
troubles affectifs危机
déséquilibre affectif失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel上的,激的;sentimental的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

节日提供交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力能对女童的身心和发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多,而男性则大都缺乏

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁的生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和的发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是了给孩子提供社会、道德和上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


sénisse, s'enkyster, senne, Sennep, Sénomanien, sénonais, senones, Sénonien, sénons, sénopie,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感

2. 【心理学】, 感
états affectifs感状态
réaction affective反应;感用事

常见用法
troubles affectifs感危机
déséquilibre affectif感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel感上,激;sentimental;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,智力,心理;cognitif;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、感或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感纽带把我们结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童身心和发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感,而男性则大都缺乏感

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立上造成压力,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément, senseur, sensibilisable, sensibilisateur, sensibilisation, sensibilisatrice, sensibilisé,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感
avoir des carences affectives乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父或家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心情感发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力情感的发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩提供社会、道德情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


sensitivité, sensitogramme, sensitomètre, sensitométrie, sensitométrique, sensitor, sensoriel, sensorimétrie, sensorimétrique, sensorimoteur,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【心理学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,心理;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织感情可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

可能对女童身心和情感发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、和情感发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


sentoku, s'entraider, s'entre-déchirer, s'entremettre, s'entre-tuer, s'envaser, s'envoler, seoir, seorzonère, séoul,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,

用户正在搜索


séparation de duplex, séparatisme, séparatiste, séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer, sépareur,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,

用户正在搜索


septain, septaine, septal, septalium, septane, septante, septantième, septaria, septarium, septavalence,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【理学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel;psychologique理学;psychique精神;mental精神,智力;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel智力;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织感情可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身理、情感或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童情感发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智力和情感发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些系使儿童具有身安全感,并使其得到持续爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉理上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


septemvirat, septénaire, septennal, septennalité, septennat, septentrion, septentrional, septentrionaline, septicémie, septicémique,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动的, 动人的;富有感情的

2. 【心理学】情感的, 感情的
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上的,激情的;sentimental爱情的;relationnel相关的;psychologique心理学的;psychique精神的,心理的;mental精神的,智力的,心理的;cognitif认识的, 认知的;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神的;intellectuel智力的;familial家庭的;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流的纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人的个性和记忆(好坏)主要是取决你的情感上的适应力

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明的个性,是与拥戴者之间的情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与家庭分离,他们遭受感情上的伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织的感情可为它提供制止战争的权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生的墓此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻的情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感经济上的虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起的国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

暴力可能对女童的身心和情感发展造成无法挽救的伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁的爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童的人格、智力和情感的发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压力,加剧了疾病对身体的影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上的保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武力成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


septime, septimo, septique, -septique, septite, sept-mâts, septmoncel, septotome, septotomie, septuagénaire,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【心理学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感上,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,心理;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel;familial家庭;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或家庭分离,他们遭受感情上伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织感情可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim家与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济上虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起国际大家庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

可能对女童身心和情感发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、和情感发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情上造成压,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


sépulcre, sépulture, Séquanien, séquelle, séquelles, séquençage, séquence, séquencement, séquencer, séquenceur,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,
affectif, ve
a.
1. 〈旧语,旧义〉令人感动, 动人;富有感情

2. 【心理学】情感, 感情
états affectifs情感状态
réaction affective感情反应;感情用事

常见用法
troubles affectifs情感危机
déséquilibre affectif情感失常
avoir des carences affectives缺乏爱

近义词:
connotation,  sentimental,  émotif,  émotionnel
反义词:
mental,  indifférent,  intellectuel,  objectif,  raisonnable,  représentatif
联想词
émotionnel情感,激情;sentimental爱情;relationnel相关;psychologique心理学;psychique精神,心理;mental精神,智,心理;cognitif认识, 认知;attachement眷恋,爱慕,依恋,喜爱,忠诚;spirituel精神;intellectuel;familial;

Pour le festival de fournir lien affectif échange.

为节日提供感情交流纽带。

Elle engage toute votre personnalité et sa qualité dépend essentiellement de votre ressort affectif.

记忆存于你整个人个性和记忆(好坏)主要是取决你情感

Sa personnalité unique constitue le lien affectif avec ses propriétaires.

独特鲜明个性,是与拥戴者之间情感纽带。

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏,缺乏感情……我们被禁锢身体中。

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

Des facteurs affectifs perturbent les parents comme les enfants.

感情因素对父母和子女都产生影响。

Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.

由于与父母或庭分离,他们遭受感情伤害。

Les liens affectifs que les hommes tisseraient avec cette organisation sauraient faire obstacle aux guerres.

对这个组织感情可为它提供制止战争权威。

La famille entretient de profonds liens affectifs avec l'Australie, puisque la tombe de M. Lim s'y trouve.

由于Lim先生此,Lim与澳大利亚已形成了深刻情感联系。

D'autres subissent des violences physiques, des traumatismes psychologiques ou affectifs ou des torts financiers.

另一些老年人遭到身体、心理、情感或经济虐待。

C'est également une famille de nations à laquelle nous sommes unis par des liens affectifs.

这也是一个感情纽带把我们结合一起国际大庭。

La violence peut causer des dommages irréparables au niveau de leur développement physique, intellectuel et affectif.

可能对女童身心和情感发展造成无法挽救伤害

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是情歌,反映了人民真挚纯洁爱情生活。

L'enseignement pré-élémentaire est, de son côté, jugé important pour le développement personnel, intellectuel et affectif des enfants.

巴林还关注学前教育,原因是学前教育对儿童人格、智和情感发展具有重要意义。

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续关爱。

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立感情造成压,加剧了疾病对身体影响。

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感保护。

Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.

必须加快步伐,使从情感、肉体和心理危害种族罪行不再发生。

Ils doivent combiner deux composantes : la force et les paramètres culturels, sociaux et même affectifs.

它们必须把武成分同文化、社会乃至感情方面结合起来

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affectif 的法语例句

用户正在搜索


séquoia, sérac, sérail, séran, sérançage, sérancer, séranceur, sérancolin, sérandite, séraphin,

相似单词


affectation, affectation à la demande, affecté, affecter, affectibilité, affectif, affection, affectioné, affectionné, affectionner,