法语助手
  • 关闭
n. m.
回执, 回单, 收据

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收到一份标准回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

在收到申请后,将随即以式确认申请收悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要求联危核查团根据员会要求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织相关规定,应由进口国主管部门签发收讫证明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国主管部门亦应签发此种收讫证明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者公开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府式收据作为已经收到用品和设备证据。

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主管部门进行联系和获得出口通知确认面所遇到问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到收据号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家反应,有正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有国家原则上接受,但是没有具体续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式收据或署名确认书,现金援助就可能不会被记入执行账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回单, 收据

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收到一份标准回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要求联危核查团根据员会要求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织相关规定,应由进口国主管部门签发收讫证明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国主管部门亦应签发此种收讫证明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见证一个事件,证一份文件,或证明收到文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府式收据作为已经收到用品和设备证据。

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主管部门进行联系和获得出口通知确认方面所遇到问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到收据号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家反应,有正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有国家原则上接受,但是没有具体续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式收据或署名确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回,

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执的挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会到一份标准的回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

到申请后,将随即以电子方式确认申悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简的步骤:例如,可否仅通过要求确认来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要求联危核查团根员会的要求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份确认书没有执行伙伴的公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见一个事件,公一份文件,或文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送的,于传真机到“发送实已向件者的公开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的为已经到用品和设备的

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式知已到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇了在与国家主管部门进行联系和获得出口通知确认方面所遇到的问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时到确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接情况并开具;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回单,

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执的挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会到一份标准的回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

到申请后,将随即以电子方式确认申悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份确认书没有执行伙伴的公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见一个事件,公一份文件,或文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送的,于传真机到“发送实报告”实已向件者的公开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的据作为已经到用品和设备的据。

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主管部门进行联系和获得出口通知确认方面所遇到的问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时到确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接情况并开具据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回单,

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执的挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会到一份标准的回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

到申后,将随即以电子方式

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发证明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份没有执行伙伴的公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种讫证明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送的,于传真机到“发送证实报告”证实已向件者的公开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的据作为已经到用品和设备的证据。

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已求信,到原则接受但没有实质的后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主管部门进行联系和获得出口通知方面所遇到的问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以保财政期间结束时或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式据或署名的现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接情况并开具据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回单, 收据

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception封带有回执的挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收份标准的回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

在收申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收来防范传故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签收讫证明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签此种收讫证明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见证个事件,公证份文件,或证明收文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传的,于传真机收证实报告”证实已向收件者的公开传真号码传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收回执,法庭庭长询问该裁决是否已达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的式收据作为已经收品和设备的证据。

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另些正式表示请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默正式告知已请求信原则接受但没有实质的后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主管部门进行联系和获得出口通知确认方面所遇的问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要求得更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿的收据号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑有效的支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回单, 收

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执的挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收到一份标准的回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和部已要求联危核查团员会的要求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发收讫证明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执伙伴的公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的式收为已收到用品和设备的证

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主管部门进联系和获得出口通知确认方面所遇到的问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家的反应,有的正式表示已收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式收或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执伙伴的账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接收情况并开具收;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回单, 收据

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执的挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收到一份标准的回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合财务主任接收,开具收据

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织的相关规定,应由进口的主管部门签发收讫证明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些家可能会依照其本法律,规定出口的主管部门亦应签发种收讫证明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各政府的式收据作已经收到用品和设备的证据。

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与家主管部门进行联系和获得出口通知确认方面所遇到的问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的家原则上接受,但是没有具体的后续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接收情况开具收据;在规定时限支出资金,适当考虑到有效的支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,
n. m.
回执, 回单, 收据

常见用法
une lettre recommandée avec accusé de réception一封带有回执的挂号信

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收到一份标准的回执

Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.

对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据

Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.

在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。

Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.

应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅确认收到来防范传送故障?

Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.

维持和平行动求联危核查团根据员会的求提供有关确认

Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.

根据经合组织的相关规定,应由进口国的主签发收讫证明。

Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.

在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。

Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.

一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主亦应签发此种收讫证明。

D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.

其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。

La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.

以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.

儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的式收据作为已经收到用品和设备的证据。

Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.

其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。

Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.

其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。

Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.

他还汇报了在与国家主进行联系和获得出口确认方面所遇到的问题。

En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.

缔约国求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。

Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.

至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。

Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.

订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。

En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.

没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。

Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.

及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 accusé de réception 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


accusatif, accusation, accusation privée, accusatoire, accusé, accusé de réception, accusée, accuser, accuser qn de qch, accutester,