Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准回执。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会
要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织相关规定,应由进口国
主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者
公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府正式收据作为已经收到用品和设备
证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实
行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质
后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认面所遇到
问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家反应,有
正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有
国家原则上接受,但是没有具体
后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名确认书,现金援助就可能不会被记入执行
账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效
支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会
要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织相关规定,应由进口国
主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件
开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府正式收据作为已经收到用品和设备
证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实
行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质
后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家反应,有
正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有
国家原则上接受,但是没有具体
后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴
账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效
支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具
。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在到申请后,将随即以电子方式确认申请
悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简的步骤:例如,可否仅通过要求确认
到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种
讫
明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种讫
明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见一个事件,公
一份文件,或
明
到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机到“发送
实
”
实已向
件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式作为已经
到用品和设备的
。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式知已
到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时
到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接情况并开具
;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具
据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在到申请后,将随即以电子方式确认申请
悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种讫
。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种讫
。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见一个事件,公
一份文件,或
到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机到“发送
实报告”
实已向
件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经
到用品和设备的
据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接情况并开具
据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接,并为此开具
据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在到申
后,将随即以电子方式
申
。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关
。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份款
没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机到“发送证实报告”证实已向
件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式据作为已经
到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示到了
求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已到
求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经到
求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以保财政期间结束时
到
或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式据或署名的
,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接情况并开具
据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收来防范传
故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签
此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证个事件,公证
份文件,或证明收
文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传的,于传真机收
“
证实报告”证实已向收件者的公开传真号码
传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收回执,法庭庭长询问该裁决是否已
达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另些正式表示收
了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默正式告知已收
请求信,
原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿
的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和部已要求联危核查团
员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
合组织的相关规定,应由进口国的主管部门签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主管部门亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收作为已
收到用品和设备的证
。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主管部门进联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续
。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执
伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合财务主任接收,
开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅通过要求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动部已要求联危核查团根据员会的要求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口的主管部门签发
种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些家可能会依照其本
法律,规定出口
的主管部门亦应签发
种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各政府的正式收据作
已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与家主管部门进行联系和在获得出口通知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约要求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的
家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况开具收据;在规定时限
支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.
所有这些来文都会收到一份标准的回执。
Les contributions au Tribunal spécial seront reçues par le Trésorier de l'ONU, contre accusé de réception.
对特别法庭的捐助将由联合国财务主任接收,并为此开具收据。
Peu après la réception de toute demande de réservation, un accusé de réception sera envoyé par voie électronique.
在收到申请后,将随即以电子方式确认申请收悉。
Il faudrait envisager des mesures relativement simples comme l'exigence d'un accusé de réception pour éviter qu'une transmission échoue.
应考虑采取可能比较简单的步骤:例如,可否仅求确认收到来防范传送故障?
Le Département a demandé à la MINUGUA de fournir des accusés de réception, conformément à la demande du Comité.
维持和平行动已
求联危核查团根据
员会的
求提供有关确认。
Dans le cadre de la décision de l'OCDE, c'est l'autorité compétente du pays d'importation qui délivre l'accusé de réception.
根据经合组织的相关规定,应由进口国的主签发此种收讫证明。
Au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation.
在缅甸国家办事处,5份收款确认书没有执行伙伴的公章。
Dans certains pays, la législation nationale peut exiger que l'accusé de réception soit également transmis par l'autorité compétente du pays d'exportation.
一些国家可能会依照其本国国内法律,规定出口国的主亦应签发此种收讫证明。
D'autres raisons peuvent être le constat d'un événement, l'authentification d'un document ou l'accusé de réception des informations figurant dans un document.
其他理由包括见证一个事件,公证一份文件,或证明收到文件所载信息。
La notification par télécopie prend effet lorsque l'expéditeur reçoit « l'accusé de réception » confirmant la transmission au numéro de télécopie publié du destinataire.
以传真传送的,于传真机收到“发送证实报告”证实已向收件者的公开传真号码发送传真时生效。
Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.
鉴于未收到回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。
L'UNICEF devrait renforcer ses efforts pour obtenir des gouvernements des accusés de réception officiels prouvant que les fournitures et matériels ont bien été reçus.
儿童基金会应当加强努力,获取各国政府的正式收据作为已经收到用品和设备的证据。
Les réactions des 23 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principe, non suivie d'effets.
其余23个国家的反应各有不同,有些完全保持缄默,另一些正式表示收到了请求,更有些原则上接受但没有采取任何切实的行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式告知已收到请求信,到原则接受但没有实质的后续行动。
Il a également fait état des problèmes auxquels on se heurtait pour contacter les Autorités nationales désignées et obtenir les accusés de réception des notifications d'exportation.
他还汇报了在与国家主进行联系和在获得出口
知确认方面所遇到的问题。
En conséquence, l'État partie demande de plus amples indications, notamment le numéro de l'accusé de réception du dépôt du dossier au niveau de la Cour suprême.
缔约国求得到更多细节,包括在向最高法院存交档案时拿到的收据号码。
Les réactions des 24 autres pays vont du silence absolu à l'acceptation de principe - non suivie d'effets toutefois - en passant par l'envoi d'un accusé de réception officiel.
至于其他24个国家的反应,有的正式表示已经收到请求,但是对于访问只字不提;有的国家原则上接受,但是没有具体的后续行动。
Les bons de commande devraient être établis en temps voulu pour que les accusés de réception puissent être reçus, ou les marchandises livrées, avant la fin de l'exercice.
订购单应当提前提出,留出足够时间以确保财政期间结束时收到确认或交货。
En l'absence de reçus officiels ou d'accusés de réception signés, les montants versés en espèces risquent de ne pas être enregistrés dans les comptes du partenaire de réalisation.
没有正式收据或署名的确认书,现金援助就可能不会被记入执行伙伴的账簿。
Comptabilisation rapide des fonds reçus et établissement d'accusés de réception pour tous les fonds; décaissement de fonds dans les délais prévus, un contrôle efficace des dépenses étant dûment assuré.
及时记录各种资金的接收情况并开具收据;在规定时限内支出资金,适当考虑到有效的支出控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。