Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝、红
、碧熙、
、紫晶、芙蓉晶、
榴
等各
半
。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝、红
、碧熙、
、紫晶、芙蓉晶、
榴
等各
半
。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色动和
动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫动”,“
动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米鲁山绿方解
板材及大型山水
雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练斌认为:“亚
人身材跟西方人不同,此
问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种,如:汉白
、米
、庐山
、岫
、阿富汗
、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色动、
动和棱柱项目此
由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色动和
动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进了会谈,向其询问企业进
何种
型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的
米贮藏塔进
放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色动和
动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色
动和
动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进
对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、、
玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“玉行动”联
主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练玉斌认为:“亚
人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和玉行动中与国际麻醉品管制局
作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联发起了国际举措“聚
”项目(原称紫色行动和
玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和
玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了际前
控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中教练黄玉斌认为:“亚
人身材跟西方人不
,
问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目由
际麻醉品管制局协调的前
管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与
际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
际麻醉品管制局与主管
家当局联合发起了
际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员
的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各
政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前
化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造
、出口
、进口
和转运
的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前
化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了际前
举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
际麻醉品管
局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中操教练黄玉斌认为:“亚
人身材跟西方人不同,此
问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此际麻醉品管
局协调的前
管
举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与
际麻醉品管
局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
际麻醉品管
局与主管
家当局联合发起了
际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员
的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各
政府
定和实施各项程序来管
和更加有效地监测前
化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这化学品从合法贸易转入非法贩运,是对
造
、出口
、进口
和转运
的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管
前
化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上8
30
离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
口前通知是紫色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控举措——“紫玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管席和“黄玉行动”联合
席作了介绍性
言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提
,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管协调的前体管
举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在紫色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管与
管国家当
联合
起了国际举措“聚合”项目(原称紫色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府
定和实施各项程序来管
和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对造国、
口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从紫色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管
前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通色行动和黄玉行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举措——“玉行动”,“黄玉行动”和“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄玉行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄玉斌认为:“亚人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对色行动、黄玉行动和棱柱项目此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家,
们在
色行动和黄玉行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举措“聚合”项目(原称色行动和黄玉行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该项目,以协助各国政府制定和实施各项程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别
从
色行动和黄玉行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄、
晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是色行动和黄
行动的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了国际前体控制举——“
行动”,“黄
行动”和“棱镜
”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
国际麻醉品管制局主席和“黄行动”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中国体操教练黄斌认为:“亚
人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白、米黄
、庐山
、岫
、阿富汗
、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对色行动、黄
行动和棱
此类由国际麻醉品管制局协调的前体管制举
表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
若干国家报告,他们在色行动和黄
行动中与国际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾和乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄米筛选和干燥厂;该厂隶属于农业部下属的国营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达的地之后,视察员们与企业的各位负责人进行了会谈,向其询问企业进行何种类型的工作和有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄
米贮藏塔进行放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
国际麻醉品管制局与主管国家当局联合发起了国际举“聚合”
(原称
色行动和黄
行动),来自会员国的相关机构和专家均参与了该
,以协助各国政府制定和实施各
程序来管制和更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造国、出口国、进口国和转运国的一个重大挑战,特别是从色行动和黄
行动获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进行对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y compris le saphir, rubis, Bristol-hee, "Topaz", Améthyste, Crystal Lotus, grenat et d'autres pierres semi-précieuses.
包括蓝宝石、红宝石、碧熙、黄玉、紫晶、芙蓉晶、石榴石等各类宝石半宝石。
Les notifications préalables à l'exportation étaient un élément clef des Opérations “Purple” et “Topaz”.
出口前通知是紫色黄玉
的重要组成部分。
Il a été fait référence à l'Opération “Purple”, à l'Opération “Topaz” et au Projet “Prism”, initiatives internationales de contrôle des précurseurs.
代表们提到了际前体控制举措——“紫玉
”,“黄玉
”
“棱镜项目”。
La principale production de riz et de marketing vert "Topaz" Lushan plaque de calcite des montagnes et des rivières et des grandes pierres.
主要产销米黄玉鲁山绿方解石板材及大型山水石雕。
Des introductions liminaires ont été prononcées par le Président de l'Organe international de contrôle des stupéfiants et par le coprésident de l'Opération “Topaz”.
际麻醉品管制局主席
“黄玉
”联合主席作了介绍性发言。
'Les corps des Asiatiques étant différents de ceux des Occidentaux, des questions ont été posées, mais elles n'ont pas lieu d'être', a estimé Huang Yubin, l'entraîneur des gymnastes chinoises.
中体操教练黄玉斌认为:“亚
人身材跟西方人不同,此类问题曾被提出,但没受到重视。”
Informations sur le marché a maintenant mis au point 19 types, tels que: riz blanc topaze, le jade de Lushan, Xiu, de l'Afghanistan jade, agate, et Autres 136 modèles.
市场信息现已开发出19个种类,如:汉白玉、米黄玉、庐山玉、岫玉、阿富汗玉、玛瑙等136个款式。
Un appui a été manifesté en faveur de l'opération “Purple”, de l'opération “Topaz” et du projet “Prism”, initiatives de contrôle des précurseurs cordonnées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants.
代表们对紫色、黄玉
棱柱项目此类由
际麻醉品管制局协调的前体管制举措表示支持。
Plusieurs États ont indiqué qu'ils participaient activement aux opérations “Purple” et “Topaz”, en coordination avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, pour surveiller les envois de permanganate de potassium et d'anhydride acétique.
家报告,他们在紫色
黄玉
中与
际麻醉品管制局积极合作,追踪高锰酸钾
乙酸酐货物。
Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre à l'usine de triage et de séchage de maïs jaune, qui se trouve à Al-Heïdairi et appartient à l'entreprise publique de semences de Ma Baïn An-Nahrain laquelle relève du Ministère de l'agriculture.
视察队于上午8时30分离开运河旅馆,前往位于Al-Heïdairi的黄玉米筛选燥厂;该厂隶属于农业部下属的
营种子公司Ma Baïn An-Nahrain。
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs se sont entretenus avec les responsables de l'entreprise qu'ils ont interrogé sur le type de travaux menés par leur établissement et le nombre d'aires de stockage que celui-ci comptait, puis ils ont demandé à effectuer un levé radiologique de tous les silos servant au stockage de maïs jaune.
到达目的地之后,视察员们与企业的各位负责人进了会谈,向其询问企业进
何种类型的工作
有多少个贮藏场,然后要求对所有的黄玉米贮藏塔进
放射性测试。
L'Organe international de contrôle des stupéfiants a lancé, conjointement avec des autorités nationales compétentes, le Projet “Cohesion” (initiative internationale regroupant les anciennes Opérations “Purple” et “Topaz”), qui réunit les institutions et les experts compétents des États Membres pour aider les gouvernements à élaborer et à appliquer des procédures opératoires permettant de contrôler et de surveiller plus efficacement le commerce de précurseurs chimiques.
际麻醉品管制局与主管
家当局联合发起了
际举措“聚合”项目(原称紫色
黄玉
),来自会员
的相关机构
专家均参与了该项目,以协助各
政府制定
实施各项程序来管制
更加有效地监测前体化学品的贸易。
Le détournement des précurseurs des réseaux de distribution licites vers les réseaux illicites était un problème majeur pour les pays qui fabriquaient, exportaient ou importaient ces produits ou par lesquels ils transitaient, et les enseignements tirés en particulier des opérations “Purple” et “Topaz” avaient montré qu'outre une législation appropriée, un dialogue avec l'industrie était essentiel pour garantir une approche équilibrée du contrôle des précurseurs.
这类化学品从合法贸易转入非法贩运,是对制造、出口
、进口
转运
的一个重大挑战,特别是从紫色
黄玉
获得的经验表明,除了适当的立法之外,与工业界进
对话对寻找管制前体化学品的均衡办法至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。