Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典,是特技飞行表演的标志
。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们的经典“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到剥削。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那要去马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典节目,特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在50岁的时候实现了
小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
,
听说
个马戏团要来镇上,但
由于行政文件的信息错误,剧场
能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意种显然
新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在们家的地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后巴黎,太阳马戏团带着
们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
们总
用这样的办法:
等火车停下来,上百的人
齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时
在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我去马戏
怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我去马戏
怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出太阳马戏
经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏创始人终于在他50岁
实现了他小
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息地方都会有这些可笑
马戏
出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家地方上接待马戏
。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样办法:不等火车停下
,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏
小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔一个当地非政府组织称,在马戏
中,儿童被迫进行艰苦
练习,有
是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
场演出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地有
笑的马戏团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用个机
说服了妈妈在他们家的地
上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什是太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的马戏团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是这样的
法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场出时太阳马戏团
经典节目,是特技飞行
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团创始人终于在他50岁
时候实现了他小时候
梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉是不是每次休息
地方都会有这些可笑
马戏团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马戏团
。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家地方上接待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们经典节目“saltimbanco”从2004年
出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马戏团小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太团的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地方都会有这些可笑的团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个团要来镇上,但是由于行政文件的信息错误,剧场不
在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地方上接待团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上的
团小丑似的爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马戏团里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我要去马戏团怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我要去马戏团怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马戏团的经典节目,是特技飞行表演的标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马戏团?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马戏团的创始人终于在他50岁的时候实现了他小时候的梦想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息的地都会有这些可笑的马戏团出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马戏团要来镇,但是由于行政文件的信息错误,剧场不能安置在镇
!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新的贩运儿童的形式,这种新的形式导致儿童参加马戏团的表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家的地待马戏团。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马戏团带着他们的经典节目“saltimbanco”从2004年的演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,百的人一齐纵身跳
车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身
马的马戏团小丑似的爬
了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔的一个当地非政府组织称,在马戏团中,儿童被迫进行艰苦的练习,有时是在非人的条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a plein d'animaux différents au cirque.
马里有各种动物。
Qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
我去马
怎么办?
Et qu'est-ce que je dois faire pour aller au cirque?
“那我去马
怎么办?”
Ce spectacle est le classique du Cirque du Soleil, l'emblème du spectacle d'acrobatie。
这场演出时太阳马经典节目,是特技飞行表演
标志性节目。
What's“Cirque Du Soleil”?
什么是太阳马?
Le fondateur du Cirque du Soleil s’est enfin payé, pour ses 50 ans, un rêve de gosse.
太阳马创始人终于在他50岁
时
实现了他小时
想。
Dite moi Dacier, ça va être tous les jours le cirque savate ou il y aura des pauses.
达西,告诉我是不是每次休息地方都会有这些可笑
马
出现?
Un jour, il apprend qu'un cirque est de passage en ville.Mais faute de documents administratifs en règle, interdiction de planter le chapiteau!
一天,他听说一个马来镇上,但是由于行政文件
信息错误,剧场不能安置在镇上!
Une forme de trafic d'enfants plutôt nouvelle récemment portée à l'attention du Rapporteur spécial consiste à faire jouer les enfants dans les cirques.
最近提请特别报告员注意一种显然是新贩运儿童
形式,这种新
形式导致儿童参加马
表演。
Certain qu'il détient la solution à son problème, Tommy se jette sur cette opportunité.Il parvient à convaincre sa maman d'accueillir le cirque sur leur terrain.
托米利用这个机会说服了妈妈在他们家地方上接待马
。
D'abord à Lille, puis à Paris, la troupe du Cirque du Soleil revient en France pour la première fois depuis 2004 avec son grand classique "Saltimbanco".
首先在里尔,然后是巴黎,太阳马带着他们
经典节目“saltimbanco”从2004年
演出后,再次到法国。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样办法:不等火车停下来,上百
人一齐纵身跳上车门口
踏板,然后就象在奔跑中翻身上马
马
小丑似
爬上了车厢。
Selon une organisation non gouvernementale locale de Makawanpour, les enfants sont contraints de travailler dur et parfois dans des conditions inhumaines dans les cirques et, lorsqu'elles sont plus âgées, elles font souvent l'objet d'une exploitation sexuelle.
据默格万布尔一个当地非政府组织称,在马
中,儿童被迫进行艰苦
练习,有时是在非人
条件下,而且随着年龄增长,常常受到性剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。