Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈也受
,无法转动。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈也受
,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈受
。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈受击之后被捕、被带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头颈
。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈
死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头和颈
留有多处
口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学的证据证实了这一证词,这位病理学
的结论是:死者因颈
被刺
而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头和颈
害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,早检
各类颈
癌症,促进牙科口腔健康,
早发现各类心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学生都被Rafah医院收治,一位头受了轻
,另一位颈
受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面和颈
,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩、顶端
颈
上
标在永久固定在压力贮器上的
件(例如焊接的颈圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头受
,右手从腕
上方起被砍断,颈
被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的颈,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈”区
现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈开了一枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈部受击之后、
带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵一名恐怖分子用刀刺中颈部。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部刺
而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
据报告她用石块砸死,她身上有多处骨
,
颈部骨
。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路的时候汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学生都Rafah医院收治,一位头部受了轻
,另一位颈部受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起
砍断,颈部
绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上浇上汽油和
点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的部也受
,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作也在同一攻击事件中
部受
。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作部受击之后被捕、被带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或部。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中部。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的
部或勒死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和部留有多处
口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和部的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因部被刺
而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和部
害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括部骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通,提早检出各类
部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在马路的时候被汽车撞倒,导致
部以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位
部受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和部,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的
圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,
部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“部”区出现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿
部开了一枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵被一名子用刀刺中颈部。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:者因颈部被刺
。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
据报告她被用石块砸,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位颈部受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,者头部受
,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装子放过她女儿,但这名武装
子还是执意向她女儿颈部开了一枪。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他部也受
,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作人员也在同一攻击事件中部受
。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员部受击之后被捕、被带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品头部或
部。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中部。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交人认为,没有表明,她
儿子刺了Vassiliev先
部或勒死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和
部留有多处
口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和部
围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学家提出实了这一
词,这位病理学家
结论是:死者因
部被刺
而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴特点,是在住所发
头部和
部
害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括
部骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,提早检出各类部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路时候被汽车撞倒,导致
部以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学都被Rafah医院收治,一位头部受了轻
,另一位
部受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和部,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器肩部、顶端或
部上或标在永久固定在压力贮器上
部件(例如焊接
圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,
部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先部,在他
身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“部”区出现任何流通问题
可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿
部开了一枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因颈部被刺而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路的时候被倒,导致颈部以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻,另一位颈部受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上油和被点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的也受
,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国作人员也在同一攻击事件中
受
。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
处一名
作人员
受击之后被捕、被带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头或
。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交人认为,没有证据表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的或勒死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头和
留有多处
口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因被刺
而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头和
害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
据报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,提早检出各癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各
心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学生都被Rafah医院收治,一位头受了轻
,另一位
受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面和
,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩、顶端或
上或标在永久固定在压力贮器上的
件(例如焊接的
圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头受
,右手从腕
上方起被砍断,
被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿开了一枪。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,
分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的也受
,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作人员也在同一攻击事件受
。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员受击之后
捕、
带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国,捕食者首先会咬住其牺牲品的头
或
。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵一名恐怖分子用
。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交人认为,没有证据表明,她的儿子了Vassiliev先生的
或勒死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根据所获情报,尸体呈现受虐待特征,头和
留有多处
口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
病理学家提出的证据证实了这一证词,这位病理学家的结论是:死者因而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头和
害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
据报告她用石块砸死,她身上有多处骨折,包括
骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,提早检出各类癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾病和致残疾病。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路的时候汽车撞倒,导致
以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个学生都Rafah医院收治,一位头
受了轻
,另一位
受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面和
,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩、顶端或
上或标在永久固定在压力贮器上的
件(例如焊接的
圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头受
,右手从腕
上方起
砍断,
绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的,在他的身上
浇上汽油和
点火以后,他又向火
添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“”区出现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿开了一枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受,无法转动。
Un Allemand a été également blessé au cou au cours de cette attaque.
一名德国工作人员也在同一攻击事件中颈部受。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被带走。
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动物王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部。
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste.
12日,一名以色列国防军士兵被一名恐怖分子用刀刺中颈部。
L'auteur considère qu'il n'y a aucune preuve attestant que son fils avait poignardé M. Vassiliev au cou ou l'avait étranglé.
提交人认为,没有表明,她的儿子刺了Vassiliev先生的颈部或勒死他。
Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou.
根所获情报,尸体呈现受虐待特征,头部和颈部留有多处
口。
Souvent, le mot «hijab» est traduit pas «foulard» et peut être simplement un foulard couvrant la tête et les épaules.
“Hijab”通常译为“头巾”,可能只是用以遮盖头发和颈部的围巾。
Cet élément a été corroboré par le médecin légiste qui a conclu que la victime était morte d'un coup de couteau porté au cou.
家提出的
实了这一
词,这位
家的结论是:死者因颈部被刺
而死亡。
La violence de la part d'un partenaire intime se caractérise par des blessures à la tête et au cou subies chez soi.
亲密伴侣施暴的特点,是在住所发生的头部和颈部害。
Elle aurait été battue à coups de pierres et aurait subi de graves blessures, notamment des fractures au crâne et au cou.
报告她被用石块砸死,她身上有多处骨折,包括颈部骨折。
Mise en œuvre des programmes ci-après: dépistage précoce des cancers du col, promotion de la santé bucco-dentaire, maladies cardiovasculaires, pathologies invalidantes.
通过普查,提早检出各类颈部癌症,促进牙科口腔健康,提早发现各类心血管疾和致残疾
。
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils.
纳乌夫4岁时在过马路的时候被汽车撞倒,导致颈部以下瘫痪。
Ils ont tous les deux été admis à l'hôpital de Rafah, l'un pour une légère blessure à la tête et l'autre avec une grave blessure au cou.
这两个生都被Rafah医院收治,一位头部受了轻
,另一位颈部受了重
。
Conseils d’utilisation : A l’aide du compte-gouttes, appliquer maximum 4 gouttes sur le visage et étaler sur l’ensemble du visage et du cou, en lissant vers l’extérieur.
使用滴管,滴4滴在脸上,涂抹在整个面部和颈部,从里向外.
Elles doivent être placées sur l'ogive, le fond supérieur ou le col du récipient à pression ou sur un de ses éléments indémontables (collerette soudée par exemple).
标记必须标在压力贮器的肩部、顶端或颈部上或标在永久固定在压力贮器上的部件(例如焊接的颈圈)。
Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.
尸体显示,死者头部受,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持在水下。
Il l'avait empoigné par le cou et, après que l'on eut aspergé d'essence les vêtements de M. Vassiliev et que l'on y eut mis le feu, il avait alimenté les flammes en ajoutant du bois.
他抓住Vassiliev先生的颈部,在他的身上被浇上汽油和被点火以后,他又向火中添柴。
Cette option permettrait de placer les principaux accès à la zone des conférences dans les couloirs est et ouest et, partant, de réduire au minimum tout encombrement éventuel du goulet d'étranglement.
这一备选方案将会议区主要入口设在东、西走廊两侧,最大限度地减少了“颈部”区出现任何流通问题的可能性。
Une mère m'a raconté que malgré ses supplications un homme armé avait délibérément tiré une balle dans le cou de sa fille de deux ans qu'elle tenait alors dans ses bras.
一位母亲告诉我,她抱着两岁的女儿,一再乞求武装分子放过她女儿,但这名武装分子还是执意向她女儿颈部开了一枪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。