Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政府武装团体从这些自然资源中获利颇丰。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政府武装团体从这些自然资源中获利颇丰。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇丰,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的,
么会绩颇丰哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益颇丰。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得的结果颇丰,得到
际社会的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获颇丰的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来际收养急剧增加,出售和贩运婴儿在
已经成为一项利润颇丰的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个组织的秘书处举行了工作人员一级的会议,成果颇丰,而欧安组织则积极参加了联合与区域组织之间的第七次高级别会议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美和欧洲债券市场收益颇丰。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一次收获颇丰的经验,突显出际工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为的是实现东帝汶人民的
望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润颇丰,以致于不法出口商以合法出口商付不起的价格买断大部分锡石,令支付边境税和权益费的合法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务组的会议提供了初次机会,落实公众参与委员会会议的相关工作安排,会议进展顺利、成果颇丰,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结果和最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理问题的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政府武装团体从这些自然资源中获利颇丰。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇丰,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业其他企业
发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷是貌似总不付出足够
,假若能发扬出猛烈
志愿,那么会绩颇丰哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色令人振奋
环境,在同各位
众多心智互动中我受益颇丰。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得
结果颇丰,得到
际社会
认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早一批新近证据,它表明若能实现对疟疾
高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获颇丰
。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来该际收养急剧增加,出售
婴儿在该
已经成为一项利润颇丰
生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个组织秘书处举行了工作人员一级
会议,成果颇丰,而欧安组织则积极参加了联合
与区域组织之间
第七次高级别会议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美欧洲债券市场收益颇丰。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一次收获颇丰经验,突显出
际工作人员
东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为
是实现东帝汶人民
愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石活动利润颇丰,以致于不法出口商以合法出口商付不
价格买断大部分锡石,令支付边境税
权益费
合法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务组会议提供了初次机会,落实公众参与委员会会议
相关工作安排,会议进展顺利、成果颇丰,就涉及一类缔约方
情形,通过了初始调查结果
最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理该问题
决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政团体从这些自然资源中获利颇丰。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇丰,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益颇丰。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得的结果颇丰,得到
际社会的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获颇丰的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来该际收养急剧增加,出售和贩运婴儿在该
已经成为一项利润颇丰的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个织的秘书处举行了工作人员一级的会议,成果颇丰,而欧安
织则积极参加了联合
与
织之间的第七次高级别会议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美和欧洲债券市场收益颇丰。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一次收获颇丰的经验,突显出际工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为的是实现东帝汶人民的愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润颇丰,以致于不法出口商以合法出口商付不起的价格买断大部分锡石,令支付边境税和权益费的合法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务的会议提供了初次机会,落实公众参与委员会会议的相关工作安排,会议进展顺利、成果颇丰,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结果和最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理该问题的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政府武装团体从这些自然资源中获利颇。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么绩颇
哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益颇。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取
的结果颇
,
的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获颇的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来该收养急剧增加,出售和贩运婴儿在该
已经成为一项利润颇
的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个组织的秘书处举行了工作人员一级的议,成果颇
,而欧安组织则积极参加了联合
与区域组织之间的第七次高级别
议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美和欧洲债券市场收益颇
。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一次收获颇的经验,突显出
工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为的是实现东帝汶人民的愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润颇,以致于不法出口商以合法出口商付不起的价格买断大部分锡石,令支付边境税和权益费的合法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务组的议提供了初次机
,落实公众参与委员
议的相关工作安排,
议进展顺利、成果颇
,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结果和最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理该问题的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政府武装团体从这些自然资源中获利颇丰。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇丰,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益颇丰。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得的结果颇丰,得到
际社会的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获颇丰的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来际收养急剧增加,出售和贩运婴儿在
经成为一项利润颇丰的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个组织的秘书处举行了工作人员一级的会议,成果颇丰,而欧安组织则积极参加了联合与区域组织之间的第七次高级别会议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美和欧洲债券市场收益颇丰。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一次收获颇丰的经验,突显出际工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为的是实现东帝汶人民的愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润颇丰,以致于法出口商以合法出口商
起的价格买断大部分锡石,令支
边境税和权益费的合法商行难与
法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务组的会议提供了初次机会,落实公众参与委员会会议的相关工作安排,会议进展顺利、成果颇丰,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结果和最终决定,对另一类缔约方,通过了再处理
问题的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政府武装团体从这些自然资源中获利。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得的结
,得到
际社会的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来该际收养急剧增加,出售和贩运婴儿在该
已经
为一项利润
的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个组织的秘书处举行了工作人员一级的会,
,而欧安组织则积极参加了联合
与区域组织之间的第七次高级别会
。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美和欧洲债券市场收益
。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一次收获的经验,突显出
际工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为的是实现东帝汶人民的愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润,以致于不法出口商以合法出口商付不起的价格买断大部分锡石,令支付边境税和权益费的合法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务组的会提供了初次机会,落实公众参与委员会会
的相关工作安排,会
进展顺利、
,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结
和最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理该问题的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如所
,各个非政府武装团体从这些自然资源中获利颇丰。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇丰,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益颇丰。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得的结果颇丰,得到
际社会的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率斩获颇丰的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来该际收养急剧增加,出售和贩运婴儿在该
已经成为一项利润颇丰的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个组织的秘书处举行了工作人员一级的会议,成果颇丰,而欧安组织则积极参加了联合与区域组织之间的
高级别会议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所升,随着短期利率继续下跌,美
和欧洲债券市场收益颇丰。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一收获颇丰的经验,突显出
际工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为的是实现东帝汶人民的愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润颇丰,以致于不法出口商以合法出口商付不起的价格买断大部分锡石,令支付边境税和权益费的合法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务组的会议提供了初机会,落实公众参与委员会会议的相关工作安排,会议进展顺利、成果颇丰,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结果和最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理该问题的决定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非政府武装团些自然资源中获利颇丰。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇丰,随后又进行投资,而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益颇丰。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得的结果颇丰,得到
际社会的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获颇丰的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来该际收养急剧增加,出售和贩运婴儿在该
已经成为一项利润颇丰的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,两个组织的秘书处举行了工作人员一级的会议,成果颇丰,而欧安组织则积极参加了
与区域组织之间的第七次高级别会议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美和欧洲债券市场收益颇丰。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,是一次收获颇丰的经验,突显出
际工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力
作,为的是实现东帝汶人民的愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润颇丰,以致于不法出口商以法出口商付不起的价格买断大部分锡石,令支付边境税和权益费的
法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务组的会议提供了初次机会,落实公众参与委员会会议的相关工作安排,会议进展顺利、成果颇丰,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结果和最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理该问题的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme indiqué plus haut, divers groupes armés non gouvernementaux tirent profit de ces ressources naturelles.
如上所述,各个非装团体从这些自然资源中获利颇丰。
En 1984, la Falkland Islands Development Company (société de développement) a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
渔业收入颇丰,随后又进行投资,从而改善了基础设施,促进了旅游业和其他企业的发展。
L'ennui, c'est que vous ne ferez probablement pas toujours les efforts nécessaires.Vous obtiendrez beaucoup si vous y mettez de la bonne volonté.
愁闷的是貌似总不付出足够的起劲,假若能发扬出猛烈的志愿,那么会绩颇丰哦。
Genève a été pour moi un environnement très favorable et stimulant, qui m'a permis de bénéficier largement de nombreux échanges avec vous.
日内瓦为我提供了一个出色和令人振奋的环境,在同各位的众多心智互动中我受益颇丰。
Les résultats obtenus en matière de protection de nos concitoyens à l'étranger sont manifestes et ont même été reconnus par la communauté internationale.
我们在保护我侨民方面取得的结果颇丰,得到
际社会的认可。
Ces données constituent la première indication récente que d'importants progrès peuvent être obtenus dans la mortalité infantile grâce à une lutte de haut niveau contre le paludisme.
这些数据是最早的一批新近证据,它表明若能实现对疟疾的高级防治,是能够在降低儿童死亡率上斩获颇丰的。
La vente et le trafic de bébés aux fins d'adoption seraient devenus une activité lucrative au Viet Nam à la suite d'une forte augmentation du nombre d'adoptions internationales dans ce pays ces dernières années.
据报告,在越南随着近年来该际收养急剧增加,出售和贩运婴儿在该
已经成为一项利润颇丰的生意。
Les secrétariats des deux organisations ont tenu des réunions fructueuses de leur personnel en mai dernier, et l'OSCE a participé activement à la septième réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales.
今年5月份,这两个的秘书处举行了工作人员一级的会议,成果颇丰,而欧安
则积极参加了联合
与区
之间的第七次高级别会议。
Au cours de la même période, les marchés obligataires ont enregistré une reprise et ont continué d'offrir de bons rendements aux États-Unis et en Europe, alors que les taux d'intérêt à court terme continuaient de baisser.
8月期间,债券市场有所上升,随着短期利率继续下跌,美和欧洲债券市场收益颇丰。
La Mission a jugé l'expérience enrichissante : elle a mis en lumière la détermination du personnel international et des Est-Timorais à oeuvrer de concert pour que se réalisent les aspirations du peuple du Timor oriental, en dépit des difficultés considérables qu'ils rencontrent.
特派团认为,这是一次收获颇丰的经验,突显出际工作人员和东帝汶人民双方,面对着许多挑战,协力合作,为的是实现东帝汶人民的愿望。
La pratique consistant à faire passer de grandes quantités de cassitérite en contrebande au Rwanda est si lucrative que les exportateurs illégaux achètent la plus grande partie de la cassitérite à des prix que les exportateurs légaux n'ont pas les moyens de payer, si bien que les comptoirs agréés, qui paient des taxes d'exportation et des redevances, ne peuvent pas soutenir la concurrence.
向卢旺达大量走私锡石的活动利润颇丰,以致于不法出口商以合法出口商付不起的价格买断大部分锡石,令支付边境税和权益费的合法商行难与不法商行竞争。
Les réunions de la chambre de l'exécution, qui ont fourni la première occasion de mettre en pratique les dispositions relatives à la participation du public aux réunions du Comité, se sont déroulées de manière ordonnée et productive et ont abouti à l'adoption d'une conclusion préliminaire et d'une décision finale dans le cas d'une Partie et d'une décision de ne pas examiner la question plus avant dans le cas d'une autre Partie.
强制执行事务的会议提供了初次机会,落实公众参与委员会会议的相关工作安排,会议进展顺利、成果颇丰,就涉及一类缔约方的情形,通过了初始调查结果和最终决定,对另一类缔约方,通过了不再处理该问题的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。