法语助手
  • 关闭

领土管辖权

添加到生词本

compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权的武断行动都是不能接受的。

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治的托克劳领土拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权领土管辖权之间的关系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据的是人们已经公认的一国的领土管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权的高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权的高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项行动,国家可据以决定领土主权或领土管辖权的范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权划界的问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,多年来没有自己的领土行使管辖权的局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权这些违法情况进行调查并作出适当的反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

如国家的承认的效力就十分不同于一国领土管辖权扩大的承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是领土管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,中一些问题完全属于比利时领土管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家本国领土管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

领土管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土管辖权,这是一种令人无法接受的主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在领土外行使管辖权所实施的行为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人的性质和适用的规则。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体管辖权的武断行动都是不能接受的。

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治的托克劳拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权管辖权之间的系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据的是人们已经公认的一国的管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法包括一个全境享有管辖权的高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法包括一个全境享有管辖权的高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项行动,国家可据以决定其权或管辖权的范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受管辖权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个或海洋管辖权划界的问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有其自己的行使管辖权的局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法构没有能力或管辖权这些违法情况进行调查并作出适当的反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如国家的承认的效力就十分不同于一国管辖权扩大的承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点的管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种于进入和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己管辖权,这是一种令人无法接受的张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其外行使管辖权所实施的行为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和管辖权,后一类涉及受益人的性质和其适用的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体管辖权的武断都是不能接受的。

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治的托克劳拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权管辖权之间的关系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据的是人们已经公认的一管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个享有管辖权的高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个享有管辖权的高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项家可据以决定其主权或管辖权的范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受管辖权家利益和籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个或海洋管辖权划界的问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取为,导致其多年来没有其自己的使管辖权的局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或管辖权这些违法情况进调查并作出适当的反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如家的承认的效力就十分不同于管辖权扩大的承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

防部长佩雷斯批准将四个定居点的管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种关于进入和获得招待、礼仪和安的问题,其中一些问题完属于比利时管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制其本管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

管辖权的广泛方法往往造成几个家在大型跨欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制自己管辖权,这是一种令人无法接受的主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利际盟约》适用于一在其使管辖权所实施的为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和管辖权,后一类涉及受益人的性质和其适用的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权武断行动都是不能接受

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治托克劳领土拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权领土管辖权之间

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据是人们已经公认一国领土管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机包括一个领土全境享有管辖权高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机包括一个领土全境享有管辖权高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权划界问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有其自己领土行使管辖权局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权这些违法情况进行调查并作出适当反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如国家承认效力就十分不同于一国领土管辖权扩大承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认领土管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特情况提出了各种于进入领土和获得招待、礼仪和安全问题,其中一些问题完全属于比利时领土管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家其本国领土管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

领土管辖权广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土管辖权,这是一种令人无法接受主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使管辖权所实施行为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人性质和其适用

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权的武断行动都是不能接受的。

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治的托克劳领土拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权领土管辖权之间的关系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据的是人们已经公认的一国的领土管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权的高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权的高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权的范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权划界的问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来其自己的领土行使管辖权的局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构有能力或领土管辖权这些违法情况进行调查并作出适当的反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如国家的承认的效力就十分不同于一国领土管辖权扩大的承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是领土管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

领土管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土管辖权,这是一种令人无法接受的主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使管辖权所实施的行为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人的性质和其适用的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

,任何旨在侵犯各实体领土管辖权的武断动都是不能接受的。

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治的托克劳领土拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权领土管辖权之间的关系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据的是人已经公的一国的领土管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权的高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权的高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权的范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权划界的问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能力而且毫不,导致其多年来没有其自己的领土使管辖权的局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权这些违法情况进调查并作出适当的反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如国家的承的效力就十分不同于一国领土管辖权扩大的承

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公的原则是领土管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

领土管辖权的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因它可能意味限制国家自己领土管辖权,这是一种令人无法接受的主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土使管辖权所实施的

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人的性质和其适用的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体领土管辖权动都是不能接受

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治托克劳领土拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个题涉及到域外管辖权领土管辖权之间关系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据是人们已经公认一国领土管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有管辖权高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项动,国家可据以决定其领土主权或领土管辖权范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受领土管辖权、国家利益和国籍原则支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋管辖权题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府无能为力而且毫不采取为,导致其多年来没有其自己领土使管辖权局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或领土管辖权这些违法情况进调查并作出适当反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如国家承认效力就十分不同于一国领土管辖权扩大承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点领土管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认原则是领土管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全题,其中一些题完全属于比利时领土管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受命题,即它可限制国家其本国领土管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

领土管辖权广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土管辖权,这是一种令人无法接受主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土使管辖权所实施为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和领土管辖权,后一类涉及受益人性质和其适用规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体领土的武断行动都是不能接受的。

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治的托克劳领土拥有

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域领土间的关系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据的是人们已经公认的一国的领土和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有的高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个领土全境享有的高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项行动,国家可据以决定其领土主权或领土的范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受领土、国家利益和国籍原则的支配受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个领土或海洋划界的问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取行为,导致其多年来没有其自己的领土行使的局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或领土这些违法情况进行调查并作出适当的反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如国家的承认的效力就十分不同于一国领土扩大的承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

国防部长佩雷斯批准将四个定居点的领土扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍,但更普遍公认的原则是领土概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种关于进入领土和获得招待、礼仪和安全的问题,其中一些问题完全属于比利时领土范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制国家其本国领土

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

领土的广泛方法往往造成几个国家在大型跨国欺诈案件中拥有共同

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制国家自己领土,这是一种令人无法接受的主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土行使所实施的行为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和领土,后一类涉及受益人的性质和其适用的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,
compétence territoriale 法 语 助 手

Nous pensons que toute mesure arbitraire visant à violer la juridiction territoriale d'entités est inacceptable.

我们认为,任何旨在侵犯各实体管辖权的武断都是不能接受的。

La Nouvelle-Zélande exerce sa juridiction sur le territoire non autonome de Tokélaou.

新西兰非自治的托克劳拥有管辖权

Dans la relation entre compétence extraterritoriale et compétence territoriale, la question se pose en termes de priorité.

就优先性来说,这个问题涉及到域外管辖权管辖权之间的关系。

Cette théorie repose sur les notions bien établies de territoire, juridiction et contrôle d'un État.

这一概念根据的是人们已经公认的一管辖权和控制等概念。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la juridiction s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个享有管辖权的高等法院。

Le pouvoir judiciaire comprend une Haute Cour, dont la compétence s'étend sur l'ensemble du territoire.

司法机关包括一个享有管辖权的高等法院。

Il est plusieurs actes par lesquels un État détermine l'étendue de sa souveraineté ou de sa compétence territoriale.

有数项家可据以决定其主权或管辖权的范围。

Ces principes peuvent toujours être utilisés pour surmonter des difficultés dans les cas suivants

葡萄牙刑法除了受管辖权家利益和籍原则的支配之外,还受犯罪方面普遍适用性和多元性原则的影响。

La répartition physique de ces ressources était en fait essentiellement une question de délimitation de la juridiction territoriale ou maritime.

这类资源是否事实上实际共有基本上是一个或海洋管辖权划界的问题。

L'ineptie et l'inaction du Gouvernement libanais font que, depuis bien des années, il n'exerce pas sa compétence sur son propre territoire.

黎巴嫩政府的无能为力而且毫不采取为,导致其多年来没有其自己的使管辖权的局面。

Les institutions judiciaires angolaises, qui ne couvrent pas l'ensemble du territoire, n'ont pas les moyens d'enquêter sur les violations et d'y remédier.

安哥拉司法机构没有能力或管辖权这些违法情况进调查并作出适当的反应。

Par exemple, les effets de la reconnaissance d'États étaient totalement différents de ceux de la reconnaissance de l'extension de la compétence territoriale d'un État.

例如家的承认的效力就十分不同于管辖权扩大的承认。

Le Ministre de la défense Amir Peretz a approuvé l'expansion de la juridiction territoriale de quatre colonies - « Givat Ze'eve », « Oranit », « Maskiyot » et « Beitar Ilit ».

防部长佩雷斯批准将四个定居点的管辖权扩大——“Givat Ze'ev”、“oranit”、“Maskyot”、“Baitar Ilit”。

Troisièmement, le paragraphe 6 implique que les trafiquants relèvent d'une juridiction universelle alors que c'est le concept territorial de juridiction qui est le plus largement accepté.

第三,第6段暗示贩运者具有普遍管辖权,但更普遍公认的原则是管辖权概念。

Cet événement unique n'allait pas sans poser des problèmes d'entrée sur le territoire, d'hébergement, de protocole et de sécurité, dont certains relevaient exclusivement de la compétence des autorités belges.

这个独特的情况提出了各种关于进入和获得招待、礼仪和安的问题,其中一些问题完属于比利时管辖权范围。

Le cinquième alinéa du préambule est ambigu, car il peut impliquer une limitation de la juridiction des États sur leur propre territoire, ce qui n'est pas acceptable.

序言部分第五段有点含混不清,因为它可能默示他不能接受的命题,即它可限制其本管辖权

Lorsqu'il est suivi une approche extensive de la compétence territoriale, il arrive fréquemment que plusieurs États aient une compétence concurrente lorsqu'il surgit de vastes affaires de fraude transnationale.

管辖权的广泛方法往往造成几个家在大型跨欺诈案件中拥有共同管辖权

Il a été dit que le cinquième alinéa était ambigu car il pouvait tendre à limiter la compétence des États sur leur propre territoire, ce qui était inacceptable.

有人表示,序言部分第5段的含义模糊,因为它可能意味限制自己管辖权,这是一种令人无法接受的主张。

Ainsi, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est applicable aux actes d'un État agissant dans l'exercice de sa compétence en dehors de son propre territoire.

因此,《公民及政治权利际盟约》适用于一在其使管辖权所实施的为。

Les deux premiers types sont liés à des critères géographiques et de compétence territoriale et le dernier à la nature des bénéficiaires ainsi qu'aux règles qui leur sont applicables.

前两类庇护涉及地域标准和管辖权,后一类涉及受益人的性质和其适用的规则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 领土管辖权 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


领头, 领土, 领土不可侵犯, 领土的行政区划, 领土的完整, 领土管辖权, 领土扩张, 领土要求, 领土整治, 领土主权,