法语助手
  • 关闭

预算成本

添加到生词本

prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面查导致在预算成本不变的基础上改和业绩查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关织“递归”费用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

特派团行政和业务结构的重将导致预算成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配的定向援助,降低预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714伦比亚人获得了家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在预算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制制框架,概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许国政府透明和显著地确认

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的助,降低国家,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在范围内以讲究效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总低于编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保纪律和效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家中需要增量,也无需额外的执行和履约

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

法是平衡的,因为项目是以预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需少主要是因为任满回国津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时用预计所需增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使个最不发达国家的济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定预算制框架,概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援政府透明和显著地确认预算

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个志愿人员职调到预算制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低预算,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致预算制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回津贴的总低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

预算结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

预算结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

报告所述期间,刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在预算中需要增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平为项目是以经常预算成本进行

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算编制通常是在某一年7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法好处在于它允许向受援国政府透明显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变基础上改组审计业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用能力,也是实行成本预算先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政业务结构重组将导致预算成本控制股活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家个别保护,其中近1 200人是隶属工会工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时透明方式为用户部门编制设计方案、技术指示

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是为任满回国津贴成本低于预算编列数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理行政、方案支助方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理行政、方案支助方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工、房地运输、以及预算成本控制等领域内节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议备选办法基础上形成多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外执行履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时平均成本预算编列1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资管理政府债务预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似灾害可使一个最不发达国家经济陷入瘫痪,严重影响它农业生产,破坏基础设施,也由于税收出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算成本的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变的改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特政和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外的执和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡,因为项目是以经常成本进行

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果制框架,成本制通常是在某一年7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在成本不变基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用能力,也是实行成本先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府定向援助,降低国家成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构重组将导致成本控制股活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家个别保护,其中1 200人是隶属工会工人,成本3 900元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在范围内以讲究成本效益、及时和透明方式为用户部门制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴成本低于数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及成本控制等领域内节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议备选办法基础上形成多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家中需要成本增量,也无需额外执行和履约

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时平均成本1 635元增加至1 950元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似灾害可使一个最不发达国家经济陷入瘫痪,严重影响它农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配的定向援助,降低预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714伦比亚人获得了家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在预算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚获得了国家的个别保护,其1 200是隶属工会的工预算成本3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,