法语助手
  • 关闭
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她当着她的孩子用有刺的竹条鞭打

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人绑在树上,受到鞭打且还拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打截肢在内的体罚是不人道有辱人格的。

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施鞭打

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男子鞭打了七天,然后用金属管击打头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女诱拐、受到投扔石头、鞭打其他形式的不人道惩罚的事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫MughandaTchale的两个人扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平指挥官指挥官Idris第二天杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

往往是多次性的,有一名以上男子进行,且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安的是作为刑罚鞭打男孩,在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、鞭打

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该名男子放走,但这名妇女在又关了三个月之后才由她的兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人判死刑,在处死前,一名犯人将鞭打100下,另一名犯人的眼睛将弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她当着她的孩子用有刺的竹条鞭打

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人绑在树上,受到鞭打,并且还拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施鞭打

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男子鞭打了七天,然后阉割并击打头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇拐、强奸和受到投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale的两个人扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平和指挥官指挥官Idris第二天杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安的是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该名男子放走,但这名妇在又关了三个月之后才由她的兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人判死刑,在处死前,一名犯人将鞭打100下,另一名犯人的眼睛将弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

她被着她的有刺的竹条鞭打

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人被绑树上,受到鞭打,并且还被拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢内的体罚是不人道和有辱人格的。

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男实施鞭打

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、鞭打或不超过1万新加坡元的罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男鞭打了七天,然后被阉割并被金属管击打头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式的不人道惩罚的事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale的两个人被扣押ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了鞭打青年的做法,他今这个时代,鞭打会造成严重的政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性的,有一名以上男进行,并且与其他严重暴力包括枪击打及鞭打有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫哪里。 接着,他们鞭打她,把她的两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安的是作为刑罚鞭打,并学校使体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该名男被放走,但这名妇女又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对妇女的逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,被处死前,一名犯人将被鞭打100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正鞭打一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她被当着她孩子用有刺竹条

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人被绑在树上,受到,并且还被拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括截肢在内体罚是不人道有辱人格

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定教士下令,由三名男子实施

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等处罚、不超过1万新加坡元罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

名男子被了七天,然后被阉割并被用金属管击头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女被诱拐、强奸受到被投扔石头、其他形式不人道惩罚事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫MughandaTchale个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

名平指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条刑罚违反了提交人根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众青年做法,他说,在当今这个时代,当众会造成严重政治社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们她,把她只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安是作为刑罚男孩,并在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家体罚包括杖笞、、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领西撒哈拉地区人因为喊出了赞成自由西撒哈拉呼声便不公正地遭到酷刑、强奸

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教信仰不容忍,据报也有具体针对妇女逮捕、、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份报导,有名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被100下,另一名犯人眼睛将被弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

她被当着她的孩子用有刺的竹条

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人被绑在树上,受到,并且还被拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

报告,主持对Begum女士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、或不超过1万新加坡元的罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男子被了七天,然后被阉割并被用金属管击头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、和其他形式的不人道惩罚的事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条的刑罚违反了提交人根第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当青年的做法,他,在当今这个时代,当会造成严重的政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们她,把她的两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安的是作为刑罚男孩,并在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰的不容忍,报也有具体针对妇女的逮捕、、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她被当着她的孩子用有刺的竹条

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人被绑在树上,受到,并且还被拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括和截肢在内的体罚是不人道和有辱人格的。

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum士作出裁定的村会的教士下令,由三名男子实施

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等的处罚、或不超过1万新加坡元的罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男子被了七天,然后被阉割并被用金属头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关被诱拐、强奸和受到被投扔石头、和其他形式的不人道惩罚的事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale的两个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众青年的做法,他说,在当今这个时代,当众会造成严重的政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性的,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们她,把她的两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安的是作为刑罚男孩,并在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领的西撒哈拉地区的人因为喊出了赞成自由西撒哈拉的呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

之后,该名男子被放走,但这名在又被关了三个月之后才由她的兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基宗教或信仰的不容忍,据报也有具体针对的逮捕、、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份的报导,有两名犯人被判死刑,在被处死前,一名犯人将被100下,另一名犯人的眼睛将被弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁的一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她当着她孩子用有刺竹条鞭打

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

绑在树上,受到鞭打,并且还拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内是不道和有辱

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定教士下令,由三名男子实施鞭打

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六月至五年不等鞭打或不超过1万新加坡元款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男子鞭打了七天,然后阉割并用金属管击打头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女诱拐、强奸和受到投扔石头、鞭打和其他形式道惩事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平和指挥官指挥官Idris第二天杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交以桦条鞭打违反了提交根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令不安是作为刑鞭打男孩,并在学校使用体

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31国家允许对犯罪儿童施以体,45 某些国家包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领西撒哈拉地区因为喊出了赞成自由西撒哈拉呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该名男子放走,但这名妇女在又关了三月之后才由她兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰不容忍,据报也有具体针对妇女逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份报导,有两名犯判死刑,在死前,一名犯鞭打100下,另一名犯眼睛将弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁一间旅馆走出来,看见前面一马夫正在鞭打一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她被当着她孩子用有刺竹条鞭打

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个人被绑在树上,受到鞭打,并且还被拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内体罚是不人道和有辱人格

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定教士下令,由三男子实施鞭打

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等处罚、鞭打或不超过1万新加坡元

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

男子被鞭打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他不人道惩罚事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

叫Mughanda和Tchale个人被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打刑罚违反了提交人根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性,有一以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族人,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令人不安是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领西撒哈拉地区人因为喊出了赞成自由西撒哈拉呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该男子被放走,但这妇女在又被关了三个月之后才由她兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰不容忍,据报也有具体针对妇女逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份报导,有犯人被判死刑,在被处死前,一犯人将被鞭打100下,另一犯人眼睛将被弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她当着她孩子用有刺竹条鞭打

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个绑在树上,受到鞭打,并且还拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内体罚是不道和有辱

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定教士下令,由三名男子实施鞭打

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不罚、鞭打或不超过1万新加坡元罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男子鞭打了七天,然后阉割并用金属管击打头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女诱拐、强奸和受到投扔石头、鞭打和其他形式道惩罚事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale两个押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平和指挥官指挥官Idris第二天杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交以桦条鞭打刑罚违反了提交根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令不安是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领西撒哈拉地区因为喊出了赞成自由西撒哈拉呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该名男子放走,但这名妇女在又关了三个月之后才由她兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰不容忍,据报也有具体针对妇女逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份报导,有两名犯判死刑,在死前,一名犯鞭打100下,另一名犯眼睛将弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,
biān dǎ
fouetter; flageller; cravacher



fouetter
flageller
cravacher


其他参考解释:
flagellation
fouet
fouettement
fustigation
cingler
amarrant
法语 助 手

Elle aurait été battue, en présence de ses enfants, avec une matraque en bambou.

据说她被当着她孩子用有刺竹条鞭打

Attaché à un arbre, il a été fouetté et a eu les ongles des mains arrachés.

这个被绑在树上,受到鞭打,并且还被拔掉了指甲。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内体罚是不和有辱

Le dignitaire religieux qui présidait le conseil de village aurait condamné Bedi Begum à être fouettée par trois hommes.

据报告说,主持对Begum女士作出裁定教士下令,由三名男子实施鞭打

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等处罚、鞭打或不超过1万新加罚款。

Les hommes ont été fouettés pendant sept jours, puis châtrés et frappés sur la tête avec des tuyaux en métal.

两名男子被鞭打了七天,然后被阉割并被用金属管击打头部。

Les réfugiés ont déclaré que des femmes avaient été enlevées, violées, lapidées, fouettées et soumises à d'autres formes de punitions inhumaines.

提到关于妇女被诱拐、强奸和受到被投扔石头、鞭打和其他形式事情。

Mauvais traitements (deux cents coups de fouet) infligés aux dénommés Mughanda et Tchale durant leur détention dans le cachot souterrain de l'ENRAA.

名叫Mughanda和Tchale两个被扣押在ENRAA地下囚室时受到虐待(鞭打200下)。

Les deux civils et le commandant Idris ont été convoqués le lendemain par Jérôme, leurs vêtements ont été arrachés et ils ont été fouettés.

两名平和指挥官指挥官Idris第二天被杰罗姆叫来,脱光衣服鞭打

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交处以桦条鞭打刑罚违反了提交根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

Les viols étaient souvent multiples, accomplis par plus d'un homme, et s'accompagnaient en outre de graves sévices tels que coups de crosse et coups de fouet.

强奸往往是多次性,有一名以上男子进行,并且与其他严重暴力包括用枪击打及鞭打有关。

Les soldats lui ont demandé à quelle ethnie elle appartenait et où se trouvait son mari, puis ils l'ont frappée et lui ont lié les mains.

士兵们盘问她是哪族,他丈夫在哪里。 接着,他们鞭打她,把她两只手捆起来。

Le fait que les garçons soient fouettés à titre de sanction pénale et que l'on ait recours aux châtiments corporels dans les établissements scolaires est particulièrement préoccupant.

尤其令不安是作为刑罚鞭打男孩,并在学校使用体罚。

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以体罚,45 某些国家体罚包括杖笞、鞭打、用石块砸以及截肢。

Les personnes qui vivent au Sahara occidental sous occupation marocaine sont injustement torturées, violées ou battues simplement parce qu'elles se prononcent en faveur d'un Sahara occidental libre.

那些生活在摩洛哥占领西撒哈拉地区因为喊出了赞成自由西撒哈拉呼声便不公正地遭到酷刑、强奸或鞭打

L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher.

鞭打之后,该名男子被放走,但这名妇女在又被关了三个月之后才由她兄弟领走。

En outre, des informations font état d'arrestations, de flagellations, de conversions forcées, voire d'assassinats ciblant les femmes, dans un contexte d'intolérance fondée sur la religion ou la conviction.

此外,因为基于宗教或信仰不容忍,据报也有具体针对妇女逮捕、鞭打、强迫改变宗教甚至杀害行为。

En octobre, la presse iranienne a publié des informations sur deux prisonniers condamnés à mort, l'un devant préalablement recevoir 100 coups de fouet et l'autre être rendu aveugle.

据伊朗报刊10月份报导,有两名犯被判死刑,在被处死前,一名犯将被鞭打100下,另一名犯眼睛将被弄瞎。

En même temps, une autre image m?appara?t: Nietzsche sort d?un h?tel de Turin.Il aper?oit devant lui un cheval et un crocher qui le frappe à coup de fouet.

与此同时,我脑中又浮现另一幅画面:尼采从都宁一间旅馆走出来,看见前面一个马夫正在鞭打一匹马。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鞭打 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽, 鞭打, 鞭打(用马鞭), 鞭打<书>, 鞭打快牛, 鞭打伤,