L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹霍乱的爆发造成严重的卫生问题。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹霍乱的爆发造成严重的卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍乱的流行平息下来,人们的生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德阿苏尔霍乱的发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已在该国流行的霍乱的侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境内流离失所者营暴发的霍乱。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫生部门,自5月中旬以来霍乱的流行已影响到该国,特别是比绍、比翁区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现在,我们将这一经验带到其他环境,包括受霍乱影响的非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正在为非洲国家研制新的霍乱脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认的霍乱病例标志着12月中旬的霍乱季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也在密切监测健康状况,12月,卫生组织的快速干预行动协助遏制了霍乱的爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍在卫生组织无霍乱国家的名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
在易于发生霍乱的非洲社区也正在推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对霍乱的计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立的消除霍乱工作队的组成部分,负责监督形势发展提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,霍乱疟疾之类的疾病正在蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦的条件,已经有关于儿童死于痢疾霍乱的报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发霍乱的紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别是在北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,在索马里南部全境各均报导了小至中
程度的霍乱情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和霍乱的爆发造成严重的卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍乱的流行平息下来,人的生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
佩德拉阿苏尔霍乱的发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚更容易受到已
该国流行的霍乱的侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了境内流离失所者营地暴发的霍乱。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫生部门,自5月中旬以来霍乱的流行已影响到该国,特别、
翁博和奎
拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现,
将这一经验带到其他环境,包括受霍乱影响的非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正为非洲国家研制新的霍乱和脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认的霍乱病例标志着12月中旬的霍乱季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也密切监测健康状况,12月,卫生组织的快速干预行动协助遏制了霍乱的爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍卫生组织无霍乱国家的名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
易于发生霍乱的非洲社区也正
推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对霍乱的计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构政府设立的消除霍乱工作队的组成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,霍乱和疟疾之类的疾病正蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦的条件,已经有关于儿童死于痢疾和霍乱的报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发霍乱的紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,索马里南部全境各地均报导了小至中等程度的霍乱情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和霍乱的爆发造成严重的卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍乱的流行平息下来,人们的生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔霍乱的发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已在该国流行的霍乱的侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏了在境内流离
所
营地暴发的霍乱。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫生部门,自5月中旬以来霍乱的流行已影响到该国,特别是比绍、比翁博和奎拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现在,我们将这一经验带到其他环境,包括受霍乱影响的非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正在为非洲国家的霍乱和脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍乱医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认的霍乱病例标志着12月中旬的霍乱季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也在密切监测健康状况,12月,卫生组织的快速干预行动协助遏了霍乱的爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍在卫生组织无霍乱国家的名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
在易于发生霍乱的非洲社区也正在推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对霍乱的计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立的消除霍乱工作队的组成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,霍乱和疟疾之类的疾病正在蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离所
被迫忍受极为困苦的条件,已经有关于儿童死于痢疾和霍乱的报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发霍乱的紧迫威胁得到处理,疫情得到遏,特别是在北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,在索马里南部全境各地均报导了小至中等程度的霍乱情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和乱
爆发造成严重
卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
乱
行平息下来,人们
生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔乱
发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已在该国行
乱
侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境内所者营地暴发
乱。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫生部门,自5月中旬以来乱
行已影响到该国,特别是比绍、比翁博和奎
拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现在,我们将这一经验带到其他环境,包括受乱影响
非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正在为非洲国家研制乱和脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用乱医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认乱病例标志着12月中旬
乱季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也在密切监测健康状况,12月,卫生组织快速干预行动协助遏制了
乱
爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍在卫生组织无乱国家
名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
在易于发生乱
非洲社区也正在推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对乱
计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立消除
乱工作队
组成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,乱和疟疾之类
疾病正在蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内所者被迫忍受极为困苦
条件,已经有关于儿童死于痢疾和
乱
报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发乱
紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别是在北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,在索马里南部全境各地均报导了小至中等程度乱情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹霍
的爆发造成严重的卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
霍的流行平息下来,人们的生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
佩德拉阿苏尔霍
的发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几亚比绍更容易受到已
该国流行的霍
的侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了流离失所者营地暴发的霍
。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫生部门,自5月中旬以来霍的流行已影响到该国,特别是比绍、比翁博
奎
拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现,我们将这一经验带到其他环
,包括受霍
影响的非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正为非洲国家研制新的霍
膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的霍医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认的霍病例标志着12月中旬的霍
季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也密切监测健康状况,12月,卫生组织的快速干预行动协助遏制了霍
的爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍卫生组织无霍
国家的名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
易于发生霍
的非洲社区也正
推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对霍的计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立的消除霍工作队的组成部分,负责监督形势发展
提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,霍疟疾之类的疾病正
蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国流离失所者被迫忍受极为困苦的条件,已经有关于儿童死于痢疾
霍
的报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发霍的紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别是
北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模的霍疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,索马里南部全
各地均报导了小至中等程度的霍
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和爆发造成严重
卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
流行平息下来,人们
生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
德拉阿苏尔
发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已该国流行
侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了境内流离失所者营地暴发
。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫生部门,自5月中旬以来流行已影响到该国,特别是比绍、比翁博和奎
拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现,我们将这一经验带到其他环境,包括受
影响
非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正为非洲国家研制新
和脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认病例标志着12月中旬
季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也密切监测健康状况,12月,卫生组织
快速干预行动协助遏制了
爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍卫生组织无
国家
名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
易于发生
非洲社区也正
推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立消除
工作队
组成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,和疟疾之类
疾病正
蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦条件,已经有关于儿童死于痢疾和
报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别是
北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,索马里南部全境各地均报导了小至中等程度
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和的爆发造成严重的卫
问
。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
的流行平息下来,人们的
命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔的发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已在该国流行的的侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境内流离失所者营地暴发的。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫部门,自5月中旬以来
的流行已影响到该国,特别是比绍、比翁博和奎
拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现在,我们将这一经验带到其他环境,包括受影响的非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正在为非洲国家研制新的和脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫(卫
)向这一地区发放了供10 000人使用的
医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认的病例标志着12月中旬的
季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫也在密切监测健康状况,12月,卫
的快速干预行动协助遏制了
的爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍在卫无
国家的名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
在易于发的非洲社区也正在推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对的计划,该计划曾经卫
部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立的消除工作队的
成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,和疟疾之类的疾病正在蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦的条件,已经有关于儿童死于痢疾和的报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发的紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别是在北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模的疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,在索马里南部全境各地均报导了小至中等程度的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和爆发造成严重
卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
流行平息下来,人们
生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
在佩德拉阿苏尔发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已在该国流行侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境内流离失所者营地暴发。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
关于卫生部门,自5月中旬以来流行已影响到该国,特别是比绍、比翁博和奎
拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现在,我们将这一经验带到其他环境,包括受影响
非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目前正在为非洲国家研制新和脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认病例标志着12月中旬
季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也在密切监测健康状况,12月,卫生组织快速干预行动协助遏制了
爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍在卫生组织无国家
名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
在易于发生非洲社区也正在推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立消除
工作队
组成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,和疟疾之类
疾病正在蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦条件,已经有关于儿童死于痢疾和
报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别是在北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,在索马里南部全境各地均报导了小至中等程度情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'épidémie de rougeole et de choléra pose de graves problèmes de santé.
麻疹和的爆发造成严重的卫生问题。
L'épidémie se résorba et des vies furent sauvées.
的流行平息下来,人们的生命被保住了。
L'épidémie de Pedra Azul était un phénomène mineur.
佩德拉阿苏尔
的发作规模很小。
La vulnérabilité au choléra, lequel est endémique en Guinée-Bissau, s'en trouve accrue.
这使几内亚比绍更容易受到已该国流行的
的侵害。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了境内流离失所者营地暴发的
。
Une épidémie de choléra frappe la Guinée-Bissau depuis mai, en particulier dans les régions de Bissau, Biombo et Quinara.
于卫生部门,自5月中旬以来
的流行已影响到该国,特别是比绍、比翁博和奎
拉等地区。
Aujourd'hui, nous avons élargi notre champ d'expérience, y compris dans les pays d'Afrique infectés par le choléra.
现,我们将这一经验带到其他环境,包括受
影响的非洲国家。
De nouveaux vaccins contre le choléra et la méningite A-C sont actuellement mis au point pour les pays africains.
目为非洲国家研制新的
和脑膜炎A-C疫苗。
L'Organisation mondiale de la santé a livré des trousses de traitement du choléra pour 10 000 personnes habitant cette zone.
同时,世界卫生组织(卫生组织)向这一地区发放了供10 000人使用的医治用品包。
Le début de la saison du choléra, à la mi-décembre, a été marqué par plusieurs cas confirmés de cette maladie.
几起业经确认的病例标志着12月中旬的
季节到来。
L'OMS suit de près la situation sanitaire et, en décembre, son intervention rapide a permis d'éviter une épidémie de choléra.
卫生组织也密切监测健康状况,12月,卫生组织的快速干预行动协助遏制了
的爆发。
En ce qui concerne le choléra, le Chili est toujours sur la liste OMS des pays exempts de la maladie.
智利仍卫生组织无
国家的名单上。
Le traitement de l'eau à domicile fait également l'objet d'une promotion dans les collectivités africaines susceptibles d'être touchées par le choléra.
易于发生
的非洲社区也
推广家庭水处理。
Un plan de prévention, qui avait été révisé et adopté par le Ministère de la santé, a été mis en train.
启动了一个准备应对的计划,该计划曾经卫生部修订通过。
Elles font partie de l'équipe spéciale créée par le Gouvernement pour suivre l'évolution de l'épidémie et formuler les recommandations qui s'imposent.
各机构是政府设立的消除工作队的组成部分,负责监督形势发展和提出适当建议。
De ce fait, l'incidence de maladies telles que le choléra et le paludisme est en augmentation, en particulier parmi les enfants.
因此,和疟疾之类的疾病
蔓延,尤以儿童为烈。
On a déjà signalé des cas d'enfants morts de diarrhée ou du choléra en raison des conditions de vie désastreuses des personnes déplacées.
由于国内流离失所者被迫忍受极为困苦的条件,已经有于儿童死于痢疾和
的报导。
On a réagi face à la menace immédiate d'une épidémie de choléra et les cas ont été circonscrits, en particulier dans le nord.
爆发的紧迫威胁得到处理,疫情得到遏制,特别是
北部。
Le pays est en butte à une épidémie de choléra depuis la mi-juin : 22 000 cas ont été signalés, dont 347 décès.
6月中旬,该国爆发大规模的疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
Cette année, le nombre de cas signalés n'est pas très élevé, mais ils sont répartis dans l'ensemble du sud de la Somalie.
今年,索马里南部全境各地均报导了小至中等程度的
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。