Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君权制,从此让人称他为明治天皇。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个权
义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的权
义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将中央
权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中央
权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央权型经济改变成新自由
义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤是法院制度高度
权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
革命将朝着中央国
集权发展,从而给日后
法兰西留下不可磨灭
印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟军事派系
非洲最后几
集权主义据点之
。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经中央集权
政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新集权主义
挑战也
针对我们
。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单
国体结构形式,并不
中央集权
单
国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望
在和平和享有尊严而不
在
中央集权和清
色
社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国制度虽然有明确
目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权
结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式苏维埃传统
残余仍然在我国人民、特别
老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另原因
它们在政府和安全机构上
差异,许多机构往往具有集权和条块分割
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权
形式导致对权力下放
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会一个非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经一个中央集权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不一个中央集权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望在和平和享有尊严而不
在一个中央集权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制度下能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其法院制度高度集权,很少下
权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有集权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形式导致对权力下的恐惧。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中国家
权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依中
权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的权主义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中权式经济制
改造成面向市场的经济制
。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在权制
之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在权制
下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制,尤其是法院制
高
权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制虽
有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍
保持中
权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
而,
权式的苏维埃传统的残余仍
在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印,《宪法》以及政府的等级和中
权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权,
而给日后
法兰西留下不可磨灭
印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新集权主义
挑战也是针对我们大家
。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构一国体结构形式,并不是一个中央集权
一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色
社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家制度虽然有明确
目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权
结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式苏维埃传统
残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上差异,许多机构往往具有集权和条块分割
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权
形式导致对权力下放
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个集权据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的政。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由
“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政和安全机构上的差异,许多机构往往具有集权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
产左右的集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面向市场的经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制度之下不可避免地发荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制度虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有集权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭
印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他未获执行,
挥结构依然极度中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新集权主义
挑战也是针对我们大家
。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制度改造成面经济制度。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行政机构单一国体结构形式,并不是一个中央集权
单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他出,在集权制度之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克中央集权型经济改变成新自由主义“自由
”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色
社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他立
违背现代思维,只有在集权制度下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制度,尤其是法院制度高度集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家制度虽然有明确
目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权
结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式苏维埃传统
残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上差异,许多机构往往具有集权和条块分割
结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印度,《宪法》以及政府等级和中央集权
形式导致对权力下放
恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个集权主义据点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权主义的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济改造成面向市场的经济
。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
土耳其共和国采取了下设各地方行机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由主义“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法,尤其是法院
高
集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在府和安全机构上的差异,许多机构往往具有集权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印,《宪法》以及
府的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君集权制,从此让人称他为明治天皇。
Que des pays ont axé leurs politiques forestières sur la production.
受生产左右的集权森林政策。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
La faction militaire de l'UNITA représente l'un des derniers bastions du totalitarisme en Afrique.
安盟的军事派系是非洲最后几个集权点之一。
Leurs directives n'ont pas été suivies et les structures de commandement sont restées très centralisées.
他的指示未获执行,指挥结构依然极中央集权。
Il s'agit d'un organe décentralisé qui relève directement de la Présidence de la République.
该协会是一个非集权机构,直接向总统府负责。
C'était un gouvernement de centralisation.
这曾经是一个中央集权的政府。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我们知道,新的集权的挑战也是针对我们大家的。
En 1988, le Myanmar est passé d'une économie centralisée à une économie de marché.
1988以后,缅甸将其中央集权式经济制改造成面向市场的经济制
。
La République turque s'est dotée d'un État unitaire décentralisé.
其共和国采取了下设各地方行政机构的单一国体结构形式,并不是一个中央集权的单一国体结构模式。
Il a souligné que les famines les plus graves se sont systématiquement manifestées sous des régimes totalitaires.
他指出,在集权制之下不可避免地发生大饥荒。
À son avis, l'autonomie centralisée ne fonctionnait pas bien et devait être remplacée par la décentralisation.
因此,他认为中央集权自治行不通;权力下放才是解决办法。
L'administration Bush est en train de transformer l'économie centralisée iraquienne en une économie de marché néolibérale.
布什政府正在把伊拉克的中央集权型经济改变成新自由“自由市场”经济体系。
Les Roms aspiraient à vivre dans la paix et la dignité et non dans une société centralisée et monolithique.
罗姆人的愿望是在和平和享有尊严而不是在一个中央集权和清一色的社会生活。
Seul un régime extrémiste peut soutenir un tel point de vue, qui est clairement au rebours de la pensée contemporaine.
他的立场违背现代思维,只有在集权制下才能够得到支持。
Le système judiciaire, en particulier les tribunaux, est très centralisé et la délégation de pouvoir ou de responsabilité y est restreinte.
司法制,尤其是法院制
高
集权,很少下放权力和职责。
Certains ont conservé une structure centralisée, qui obéit toutefois à des objectifs bien définis et met à nouveau l'accent sur le mérite.
有些国家的制虽然有明确的目标并重新强调工作成绩,但仍然保持中央集权的结构。
Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.
然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。
Une autre raison est l'incompatibilité de leurs organes gouvernementaux et de sécurité, qui dans nombre de cas tendent à être centralisés et compartimentés.
另一原因是它们在政府和安全机构上的差异,许多机构往往具有集权和条块分割的结构。
Il a dit par exemple qu'en Inde la Constitution, de même que la hiérarchisation et la centralisation des pouvoirs, faisaient craindre les transferts d'attribution.
他说,例如在印,《宪法》以及政府的等级和中央集权的形式导致对权力下放的恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。