法语助手
  • 关闭

集体领导

添加到生词本

direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这一努力给予必不可少的体领导

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他家的体领导正在共同找出差距,协调援助和计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你体领导将形成显著的成果,使我能向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、体领导、公开性和开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副席伊德里斯·阿布·加尔达和首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-体领导

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

现在是我人展现领导力,我大家给予体领导的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

的是由家进行体领导;它应具有地缘政治和不同文明的代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级的体领导在加强家和区域领导作用和复原能力方面是必的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到体领导的当地政府和建立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为体现体领导作用并为实现裁军方面的切实进展而提供十分必的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

坚持说,鉴于会议的结果和体领导的思想,他与其他成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

强调必须整合人道义改革工作,包括体领导办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

为他迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他体领导将继续不懈地努力寻求他理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

专家小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-体领导的代表解释说,他作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放军、正义运动及正义运动-体领导的代表讲,在“解放”区尽快激发农业和其他经济活动,至关重

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美、欧洲联盟、印度和巴西——成员的敏感性,但它体领导是恢复谈判的必条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我大家对我的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行体领导那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

表示相信,你体领导和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我的裁军工作带来新的动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的动积极的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


Gyraulus, gyravion, gyrin, Gyrinocheilus, Gyriopagopus, gyrite, gyro, gyrobus, Gyroceras, gyrocompas,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这一努力给予必不可少的体领

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

国家的体领正在共同找出差距,协调援助和计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你们的体领将形成显著的成果,使我们能向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、体领、公开性和开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副主席伊德里斯·阿布·加尔达和首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-体领

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

现在是我们每个人展现领力,我们大家给予体领的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

需要的是由主要国家进行体领;它应具有地缘政治和不同文明的代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级的体领在加强国家和区域领作用和复原能力是必要的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到体领的当地政府和建立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为体现体领作用并为实现裁的切实进展而提供十分必要的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

们坚持说,鉴于会议的结果和体领的思想,们需要与成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

它们强调必须整合人道主义改革工作,包括体领办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

我们为们迄今为止在执行该协定所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,们的体领将继续不懈地努力寻求们理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

专家小组询问过的苏丹解放、正义运动及正义运动-体领的代表解释说,们作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放、正义运动及正义运动-体领的代表讲,在“解放”区尽快激发农业和经济活动,至关重要。

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

承认“新四”——即美国、欧洲联盟、印度和巴西——成员的敏感性,但它们的体领是恢复谈判的必要条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我们大家对我们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行体领那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及会议和发展机构精神的主动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

我们表示相信,你们的体领和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我们的裁工作带来新的动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及会议和发展机构精神的主动积极的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


gyromagnétique, gyromètre, Gyromitra, gyromoteur, gyropendule, gyrophare, Gyrophora, gyropilote, gyroplane, gyrorector,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这一努力给予必不可少的体领导

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他国体领导正在共同找出差距,协调援助计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你们的体领导将形成显著的成果,使我们能向推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法、独立、公正体领导、公开

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

副主席伊德里斯·阿布·加尔达首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-体领导

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

现在是我们每个人展现领导力,我们大给予体领导的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

需要的是由主要国进行体领导;它应具有地缘政治不同文明的代表

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级的体领导在加强国域领导作用复原能力方面是必要的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到体领导的当地政府建立族评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为体现体领导作用并为实现裁军方面的切实进展而提供十分必要的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

他们坚持说,鉴于会议的结果体领导的思想,他们需要与其他成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

它们强调必须整合人道主义改革工作,包括体领导办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

我们为他们迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他们的体领导将继续不懈地努力寻求他们理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

小组询问过的苏丹解军、正义运动及正义运动-体领导的代表解释说,他们作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解军、正义运动及正义运动-体领导的代表讲,在“解尽快激发农业其他经济活动,至关重要。

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度巴西——成员的敏感,但它们的体领导是恢复谈判的必要条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我们大对我们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行体领导那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议发展机构精神的主动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

我们表示相信,你们的体领导丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我们的裁军工作带来新的动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议发展机构精神的主动积极的行动。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


gyrotron, gyroverticale, gyrus, gyrus ambiens, gyttia, h, H,h, H.C.H., h.f., H.L.M.,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这一努力给予必不可少的

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他国家的正在共同找出差距,协调援助计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你们的将形成显著的成果,使我们能向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、、公开性开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副主席伊德里斯·阿布·加尔达首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

现在是我们每个人展现导力,我们大家给予的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

需要的是由主要国家进行;它应具有地缘政治不同文明的代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级的在加强国家区域导作用复原能力方面是必要的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到的当地政立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为作用并为实现裁军方面的切实进展而提供十分必要的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

他们坚持说,鉴于会议的结果的思想,他们需要与其他成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

它们强调必须整合人道主义改革工作,包括办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

我们为他们迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他们的将继续不懈地努力寻求他们理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

专家小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表解释说,他们作为苏丹政的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表讲,在“解放”区尽快激发农业其他经济活动,至关重要。

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度巴西——成员的敏感性,但它们的是恢复谈判的必要条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我们大家对我们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议发展机构精神的主动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

我们表示相信,你们的丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我们的裁军工作带来新的动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议发展机构精神的主动积极的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


hafnon, hagard, hagatalite, hagémannite, hagen, hagendorfite, haggite, hagiographe, hagiographie, hagiographique,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这一努力给予必不可少的

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他国家的正在共同找出差距,协调援助和计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你们的将形成显著的成果,使我们能向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、、公开性和开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副主席伊德里斯·阿布·加尔达和首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

在是我们每个人展力,我们大家给予的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

需要的是由主要国家进行;它应具有地缘政治和不同文明的代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级的在加强国家和区域作用和复原能力方面是必要的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到的当地政府和建立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为作用并为实裁军方面的切实进展而提供十分必要的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

他们坚持说,鉴于会议的结果和的思想,他们需要与其他成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

它们强调必须整合人道主义改革工作,包括办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

我们为他们迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他们的将继续不懈地努力寻求他们理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

专家小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表解释说,他们作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表讲,在“解放”区尽快激发农业和其他经济活动,至关重要。

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度和巴西——成员的敏感性,但它们的是恢复谈判的必要条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我们大家对我们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

我们表示相信,你们的和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我们的裁军工作带来新的动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


Halaelurus, halage, halal, Halarachne, halazone, halde, Haldol, haldu, hâle, hâlé,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,

用户正在搜索


hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这一努力给予必不可少

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他国家正在共同找出差距,协调援助和计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你们将形成显著成果,使我们能向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动基本原则合法性、独立性、公正性、、公开性和开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副主席伊德里斯·阿布·加尔达和首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

我们每个人导力,我们大家给予时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

由主国家进行;它应具有地缘政治和不同文明代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级在加强国家和区域导作用和复原能力方面

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛新喀里多尼亚责任,将行政权力转移到当地政府和建立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为体作用并为实裁军方面切实进而提供十分必机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

他们坚持说,鉴于会议结果和思想,他们需与其他成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

它们强调必须整合人道主义改革工作,包括办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

我们为他们迄今为止在执行该协定方面所采取步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他们将继续不懈地努力寻求他们理想苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

专家小组询问过苏丹解放军、正义运动及正义运动-代表解释说,他们作为苏丹政府合法取代者,有向平民征税平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放军、正义运动及正义运动-代表讲,在“解放”区尽快激发农业和其他经济活动,至关重

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度和巴西——成员敏感性,但它们恢复谈判条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我们大家对我们成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行那种可靠新伙伴关系为基础,开辟新道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会和私营部门参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发机构精神主动积极行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

我们表示相信,你们和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议成功作出巨大贡献,为我们裁军工作带来新动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会和私营部门参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发机构精神主动积极行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


hanusite, Haoloptychius, haoussa, Hapalosiphon, hapax, haphalgésie, haphémétrie, haplite, haplo-, haplobionte,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这一努力必不可少的

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他国正在共同找出差距,协调援助和计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你们的将形成显著的成果,使我们能向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、、公开性和开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副主席伊德里斯·阿布·加尔达和首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

现在是我们每个人展现力,我们大的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

需要的是由主要国进行;它应具有地缘政治和不同文明的代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级的在加强国和区域作用和复原能力方面是必要的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到的当地政府和建立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为作用并为实现裁军方面的切实进展而提供十分必要的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

他们坚持说,鉴于会议的结果和的思想,他们需要与其他成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

它们强调必须整合人道主义改革工作,包括办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

我们为他们迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他们的将继续不懈地努力寻求他们理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表解释说,他们作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放军、正义运动及正义运动-的代表讲,在“解放”区尽快激发农业和其他经济活动,至关重要。

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度和巴西——成员的敏感性,但它们的是恢复谈判的必要条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我们大对我们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

我们表示相信,你们的和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我们的裁军工作带来新的动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


Haplolepis, haplologie, haplome, haplomitose, haplonte, Haplopappus, haplopétale, haplophase, haploscope, haplose,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样能够对这努力给予必不可少的体领导

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他国家的体领导正在共同找出差距,协调援助计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

我希望你们的体领导将形成显著的成果,使我们能向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、体领导、公开性开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副主席伊德里斯·阿布·加首席指挥官阿卜杜拉·班组成了正义运动-体领导

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

现在是我们每个人展现领导力,我们大家给予体领导的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

需要的是由主要国家进行体领导;它应具有地缘政治不同文明的代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,级的体领导在加强国家区域领导作用复原能力方面是必要的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权力转移到体领导的当地政府建立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如能开始谈判将为体现体领导作用并为实现裁军方面的切实进展而提供十分必要的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

他们坚持说,鉴于会议的结果体领导的思想,他们需要与其他成员进步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

它们强调必须整合人道主义改革工作,包括体领导办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

我们为他们迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 我热烈希望,他们的体领导将继续不懈地努力寻求他们理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

专家小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-体领导的代表解释说,他们作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放军、正义运动及正义运动-体领导的代表讲,在“解放”区尽快激发农业其他经济活动,至关重要。

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度巴西——成员的敏感性,但它们的体领导是恢复谈判的必要条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策我们大家对我们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这问题实行体领导那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议发展机构精神的主动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

我们表示相信,你们的体领导丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为我们的裁军工作带来新的动力。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议发展机构精神的主动积极的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


happy end, happy few, happy-end, Hapsiphyllum, haptène, haptine, haptique, haptoglobine, haptoglobinémie, haptomètre,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,
direction collective
direction collégiale

Cette Assemblée est mieux placée que tout autre organe pour prendre la direction collective de cet effort.

本大会同样够对这一努给予必不可少的体领导

Les groupes intervenant dans d'autres pays collaborent ensemble pour repérer les lacunes, coordonner l'aide et planifier les retours.

其他国家的体领导正在共同找出差距,协调援助和计划返回。

J'ai bon espoir que votre direction concertée aboutira à des résultats tangibles qui nous permettront d'aller de l'avant.

希望你体领导将形成显著的成果,使向前推进。

Les principes fondamentaux régissant l'activité de cette commission sont la légalité, l'indépendance, l'impartialité, la collégialité et la transparence.

中央选举委员会活动的基本原则是合法性、独立性、公正性、体领导、公开性和开放性。

L'ancien Vice-Président, Idriss Abu Garda, et le commandant en chef, Abdullah Banda, ont constitué le Mouvement justice et égalité-Direction collective.

前副主席伊德里斯·阿布·加尔达和首席指挥官阿卜杜拉·班达组成了正义运动-体领导

C'est maintenant que chacun de nous doit faire preuve de dynamisme et que nous devons tous jouer un rôle de mobilisation collective.

现在是每个人展现领导大家给予体领导的时候了。

Il faut une direction collective des principaux États, qui doit être représentative du point de vue de la géographie comme de la civilisation.

需要的是由主要国家进行体领导;它应具有地缘政治和不同文明的代表性。

Troisièmement, une équipe de direction collective au niveau mondial est indispensable pour renforcer la direction et la résilience aux niveaux national et régional.

第三,全球一级的体领导在加强国家和区域领导作用和复原方面是必要的。

Il disposait que les responsabilités conférées au territoire seraient substantiellement élargies, que le pouvoir exécutif serait transféré à un gouvernement local collégial et qu'un sénat coutumier serait instauré.

它规定了相当广泛的新喀里多尼亚的责任,将行政权移到体领导的当地政府和建立族区评议会。

L'amorce des négociations à la Conférence offrirait l'occasion tant attendue de donner à voir une prise en main collective, et de parvenir à des résultats significatifs en matière de désarmement.

裁谈会如开始谈判将为体现体领导作用并为实现裁军方面的切实进展而提供十分必要的机会。

Il a insisté sur le fait qu'il avait besoin de mener d'autres consultations avec les autres membres en raison des décisions prises par la Conférence et l'idée d'un leadership collectif.

坚持说,鉴于会议的结果和体领导的思想,他需要与其他成员进一步协商。

La nécessité d'intensifier les efforts dans le domaine de la réforme humanitaire et de promouvoir notamment le système instituant des chefs de file pour les divers secteurs d'activité a été soulignée.

强调必须整合人道主义改革工作,包括体领导办法。

Nous sommes encouragés par les mesures qu'ils ont prises à ce jour pour appliquer l'accord, et j'espère ardemment que leur direction collective continuera de poursuivre sans relâche les rêves qu'ils forment pour le Soudan.

为他迄今为止在执行该协定方面所采取的步骤感到鼓舞。 热烈希望,他体领导将继续不懈地努寻求他理想的苏丹。

Les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective que le Groupe a interrogés ont fait valoir qu'étant des substituts légitimes au Gouvernement soudanais, ils revendiquaient un droit égal d'imposer les populations civiles.

专家小组询问过的苏丹解放军、正义运动及正义运动-体领导的代表解释说,他作为苏丹政府的合法取代者,有向平民征税的平等权利。

Selon les représentants de l'ALS, du MJE et du MJE-Direction collective, il importe au plus haut point que dans les zones « libérées », les activités agricoles et les autres activités économiques soient relancées dès que possible.

据苏丹解放军、正义运动及正义运动-体领导的代表讲,在“解放”区尽快激发农业和其他经济活动,至关重要。

L'orateur est bien conscient des points sensibles des membres de la « nouvelle quadrilatérale » - États-Unis, Union européenne, Inde et Brésil - mais sans une initiative commune de leur part, il sera impossible de reprendre les négociations.

他承认“新四方”——即美国、欧洲联盟、印度和巴西——成员的敏感性,但它体领导是恢复谈判的必要条件。

Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.

特别会议鞭策大家对的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行体领导那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau et exprimons la conviction que votre direction commune et votre riche et vaste expérience contribueront, sans conteste, au succès de la session et donneront une dynamique nouvelle à nos efforts en matière de désarmement.

表示相信,你体领导和丰富、广博经验,无疑定将为委员会本届会议的成功作出巨大的贡献,为的裁军工作带来新的动

La représentante a réaffirmé qu'un esprit d'initiative collectif était nécessaire pour mener une action conforme au Consensus de Monterrey ainsi qu'aux décisions d'autres conférences et aux programmes des institutions de développement, avec la participation de la société civile et du secteur privé.

她重申必须进行体领导,以确保在民间社会和私营部门的参与下,采取符合《蒙特雷共识》及其他会议和发展机构精神的主动积极的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 集体领导 的法语例句

用户正在搜索


harangueur, harar, haras, harassant, harasse, harassé, harassement, harasser, harat, harbin,

相似单词


集体伙食, 集体积钱箱, 集体积钱箱内的钱, 集体经济, 集体精神, 集体领导, 集体农场, 集体票的个人副票, 集体生活, 集体事业,