Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国选择核准的形式。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国选择核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们以
选择将其子女送到他们所希望的任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的选择颇具性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同后,女孩
以在学校
选择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是选择的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成
政治谈判和
选择对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是以
选择或拒绝的,因
没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个选择的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择、
和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告中一些问题的选择具有性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可随意选择核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
,
情的选择颇具随意性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意选择的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意选择或拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有涉及到,而是有选择、随意和脱离背景地
提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告中一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可择核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以择将其子女送到他们所希望的任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的择颇具
性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同后,女孩可以在学校
择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是择的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和
择
,
人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以择或拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么定的;这一积极的举动不应局限于几个
择的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有择、
和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于研究报告中一些问题的
择具有
性的印
,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以将其子女送到他们所希望的任何
。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的颇具
性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同后,女孩可以在
任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和
对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以或拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么定的;这一积极的举动不应局限于几个
的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有、
和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告中一些问题的具有
性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可随意选择核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的选择颇具随意性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意选择的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意选择或拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案中有若干了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择、随意和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告中一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提的指导方针行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可随意选择核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的选择颇具随意性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意选择的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其所提《日
瓦公约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意选择或拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案有
干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择、随意和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各可随意选择核准
形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情选择颇具随意性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类-
器禁运和旅行限
-显然不是随意选择
。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合所体
际次序,这不是可以随意选择或拒绝
,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务家是根据什么选定
;这一积极
举动不应局限于几个随意选择
家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案中有若干点超出了第三委员会职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择、随意和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告中一些问题选择具有随意性
印象,他解释说,与多种形式
歧视有关
主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论
,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出
指导方针行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可随意核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
荷兰,父母们可以随意
将其子女送到他们所希望的任何
。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的颇具随意性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
征得父母的同意后,女孩可以
随意
任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所提《日瓦公约》,已经成为政治谈判和随意
对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么定的;这一积极的举动不应局限于几个随意
的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,总体上没有被涉及到,而是有
、随意和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告中一些问题的具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
各国可随意选择核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的选择颇具随意性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意选择的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其中所《
约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意选择或拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草案中有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择、随意和脱离背景地被及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告中一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段
出的指导方针行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les États sont libres de choisir la forme de cette autorisation.
国可随意选择核准的形式。
Aux Pays-Bas, les parents sont libres d'envoyer leurs enfants dans l'école de leur choix.
在荷兰,父母们可以随意选择将其子女送到他们所希望的任何学校。
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
看来,事情的选择颇具随意性。
Les filles sont libres de choisir les matières qu'elles souhaitent étudier à l'école, sous réserve du consentement de leurs parents.
在征得父母的同意后,女孩可以在学校随意选择任何课程。
Les deux types de sanctions - l'embargo sur les armes et les restrictions de voyager - n'ont évidemment pas été choisies au hasard.
两类制裁-武器禁运和旅行限制-显然不是随意选择的。
Il est fort regrettable que ce droit - et donc les références aux Conventions de Genève - soit devenu un objet de négociation et de discrétion politique.
这一套法律体系以及其所提《日
瓦公约》,已经成为政治谈判和随意选择对象,令人深感遗憾。
La participation à l'ordre international que consacre l'ONU n'est pas une option qui puisse être suivie ou rejetée à volonté, parce qu'il n'existe pas d'autre choix possible.
加入联合国所体现的国际次序,这不是可以随意选择或拒绝的,因为没有其他代替次序。
Il s'est par ailleurs demandé selon quels critères les 41 pays exemptés avaient été choisis; en effet, cette initiative positive ne devait pas être limitée à une liste de pays sélectionnés arbitrairement.
此外,他还想知道那41个被免除债务的国家是根据什么选定的;这一积极的举动不应局限于几个随意选择的国家。
Elle estime néanmoins que plusieurs éléments présentés dans le projet de résolution vont bien au-delà du mandat de la Troisième Commission et ne sont pas abordés dans leur globalité, mais plutôt cités de manière sélective et aléatoire et hors contexte.
但她认为草有若干点超出了第三委员会的职权,在总体上没有被涉及到,而是有选择、随意和脱离背景地被提及。
S'agissant de l'impression que le choix de certaines des questions examinées dans l'étude avait un caractère arbitraire, il a expliqué que le thème concernant les formes multiples de discrimination avait été proposé par le Groupe de travail dans les conclusions du Président à sa quatrième session et que les experts s'étaient contentés de suivre les principes généraux énoncés au paragraphe 2 de la Déclaration et du Programme d'action de Durban.
关于对研究报告一些问题的选择具有随意性的印象,他解释说,与多种形式的歧视有关的主题是由工作组第四届会议提议列入主席结论的,专家们只是按照《德班宣言和行动纲领》第2段提出的指导方针行事。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。