La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结项限时废除核武器的多边契约才能给世界
来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表图遵守限时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应
求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这,
问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应
求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致于男女任务和定型观念问题,并为纠正这
问题建议采取具体的限时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言限时后,因各代表团图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大
快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
一次发言
时10
,
二次发言
时5
。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过时供水强迫居民接受激烈
解决方法)没有通过参与机制改变居民
习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项时废除核武器
多边契约才能给世界
来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守时4
规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
一次发言
时五
,
二次
时三
;无论如何代表发言应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问政府国家卫生政策
目标是否明确以及是否制订了
时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
一次发言
时五
,
二次
时三
;无论如何代表发言应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票发言
时为10
,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场时10
,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在优先应该是制定必要战略,以
时方式执行机构间报告
各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言时10
,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有时居住证、因虐待而离开丈夫
外国妇女
状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多国家还制定了行动计划,有些计划包括
时实现
目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言时后,因各代表团力图在指定
时间内谈到尽可能多
内容,发言者
发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议联合国机构
代表和专家
每次发言
时5
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强(如通过限时供水强
居民
激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次发言时10分钟,第二次发言
时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
时居留许可
为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项时废除核武器的多边契约才能给世界
来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言时五分钟,第二次
时三分钟;无论如何代表发言
力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言时五分钟,第二次
时三分钟;无论如何代表发言
力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们立自己停止招募儿童兵的
时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场时10分钟,代表团
在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先该是制定必要战略,以
时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言时10分钟,而且
由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制各项
时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定行动计划,有些计划包括
时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言
时5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次时10分钟,第二次
时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项时废除核武器的多边契约才能给世界
来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语):我感谢印度代表力图遵守
时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次时五分钟,第二次
时三分钟;无论如何代表
应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次时五分钟,第二次
时三分钟;无论如何代表
应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我也呼
订立自己停止招募儿童兵的
时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,解释立场
时10分钟,代表团应在座位上
。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我特别敦促核武器国家制订各项
时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,
者的
速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次时5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实降低婴儿死亡率的限时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她的国家卫生
策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念题,并为纠正这一
题建议采取具体的限时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
一
发言限时10分钟,
发言限时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
一
发言限时五分钟,
限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
一
发言限时五分钟,
限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以限时式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项限时案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每发言限时5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
一次发言限时10分钟,
二次发言限时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确凿证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
一次发言限时五分钟,
二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问政府的国家卫生政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
一次发言限时五分钟,
二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立止招募儿童兵的限时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有确显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问政府的国政策的目标是否明确以及是否制订了限时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非政府组织对那些持有限时居住、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专的每次发言限时5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première intervention est limitée à 10 minutes et la seconde à cinq minutes.
第一次发言限时10分钟,第二次发言限时5分钟。
Le Comité recommande également l'exécution d'un programme systématique et à délais fixes pour réduire la mortalité infantile.
委员会还建议实施降低婴儿死亡率的限时综合方案。
Un tel permis devrait être délivré pour une durée de six mois au moins, prorogeable si nécessaire.
限时居留许可至少应为六个月,如有必要,可予延长。
La modification des comportements contribue à l'évolution culturelle.
有证据显示,上层施加压力强迫接受(如通过限时供水强迫居民接受激烈的解决方法)没有通过参与机制改变居民的习惯有效。
Seul un accord multilatéral assorti d'un calendrier précis qui prévoit la destruction des armes nucléaires accordera au monde une vraie sécurité.
只有缔结一项限时废除核武器的多边契约才能给世界来真正安全。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa tentative de respecter le délai de quatre minutes.
主席(以英语发言):我感谢印度代表力图遵守限时4分钟的规则。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Elle demande, à cet égard, si la politique nationale de santé est ciblée et si les objectifs qu'elle vise sont assortis d'un calendrier.
关于这一点,她问府的国家卫
的目标是否明
以及是否制订了限时目标。
La première est limitée à cinq minutes et la seconde à trois minutes; les représentants s'efforcent en tout état de cause d'être aussi brefs que possible.
第一次发言限时五分钟,第二次限时三分钟;无论如何代表发言应力求简短。
Nous les exhortons évidemment à mettre, elles aussi, en place des plans d'action assortis d'un calendrier pour mettre fin au recrutement des enfants soldats.
当然,我们也呼吁它们订立自己停止招募儿童兵的限时行动计划。
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提请各代表团注意,解释投票的发言限时为10分钟,由各代表团在座位上进行。
Puis-je rappeler aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place?
我要提醒各位代表,发言解释立场限时10分钟,代表团应在座位上发言。
Aujourd'hui, la priorité consiste à élaborer les stratégies nécessaires pour mettre en oeuvre les recommandations du rapport de la Mission interinstitutions en fixant des échéances.
现在的优先应该是制定必要战略,以限时方式执行机构间报告的各项建议。
Je rappelle aux délégations que les explications de position sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨提醒各位成员,解释立场发言限时10分钟,而且应由代表团在其席位上作出。
Certaines ONG s'inquiètent du sort des femmes étrangères qui possèdent des permis de résidence à durée limitée et quittent leur mari à cause de mauvais traitements.
某些非府组织对那些持有限时居住证、因虐待而离开丈夫的外国妇女的状况表示担忧。
Le PAN traite des questions de rôles stéréotypés attribués aux deux sexes et propose des mesures spécifiques pour y remédier dans des délais qui sont précisés.
《全国行动计划》致力于男女任务和定型观念问题,并为纠正这一问题建议采取具体的限时行动。
Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires en particulier à mettre rapidement en place des programmes dotés d'un calendrier précis pour atteindre cet objectif dès que possible.
我们特别敦促核武器国家制订各项限时方案,以便尽快实现这一目标。
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis.
越来越多的国家还制定了行动计划,有些计划包括限时实现的目标。
Par ailleurs, la limitation du temps de parole incite les intervenants à accélérer leur débit afin de pouvoir dire le maximum dans le temps qui leur est imparti.
与此同时,在对发言限时后,因各代表团力图在指定的时间内谈到尽可能多的内容,发言者的发言速度大大加快。
Les représentants d'organismes et les experts des Nations Unies qui avaient été invités à participer à la session disposeraient chacun d'un temps de parole pouvant aller jusqu'à cinq minutes.
应邀出席本届会议的联合国机构的代表和专家的每次发言限时5分钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。