法语助手
  • 关闭

陆上的

添加到生词本

par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海上和陆上

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行空中、海上和陆上是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在陆上进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供陆上和沿海服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

陆上活动产生污染助长了对海洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认海上和陆上国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与陆上国家失有关,是其在邻近海域延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要陆上来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同陆上商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为陆上来源海洋污染是一个极为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

出,海洋环境可持续性受到了陆上活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自陆上废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似陆上通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前陆上车队拟进行重大变动以满足目前和预期行动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,使海洋免受陆上活动影响首要责任在各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突中,蓄意或附带引起陆上石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域一级,在有关海洋废弃物方面,应该充分和有实施关于陆上污染源区域议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


utiliser, utiliser les antagonistes, utilitaire, utilitairement, utilitarisme, utilitariste, utilité, utopie, utopique, utopisme,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

撤出意味着停止空中、海上和陆上入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行空中、海上和陆上入侵是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是陆上进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

世界提供陆上和沿海服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

陆上活动产生污染助长了对海洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认海上和陆上国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与陆上国家失有关,是其邻近海域延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要陆上来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同陆上商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

盟认为陆上来源海洋污染是一个极为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,海洋环境可持续性受到了陆上活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自陆上废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似陆上通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前陆上车队拟进行重大变动以满足目前和预期行动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,使海洋免受陆上活动影响首要责任各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

武装冲突中,蓄意或附带引起陆上石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨贸易陆上通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

区域一级,有关海洋废弃物方面,应该充分和有实施关于陆上污染源区域议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


uttar pradesh, UV, UVA, uval, uvala, uvanite, uvarovite, uvaser, uvate, uva-ursi,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海上陆上入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行空中、海上陆上入侵是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水抽取绝大多数是在陆上进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供陆上沿海服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

陆上活动产生污染助长了对海洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认海上陆上国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与陆上国家失有关,是其在邻近海域延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要陆上来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同陆上商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为陆上来源海洋污染是为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,海洋环境可持续性受到了陆上活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自陆上废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似陆上通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前陆上车队拟进行重大变动以满足目前预期行动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,使海洋免受陆上活动影响首要责任在各国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突中,蓄意或附带引起陆上石油外溢火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域级,在有关海洋废弃物方面,应该充分实施关于陆上污染源区域议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


v. i., v. i. impers., v. impers., v. pr., v. pr. impers., v. t., v. t. dir., v. t. indir., v.aux., v.f.,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行入侵是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供和沿服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

活动产生污染助长了对洋生破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与国家失有关,是其在邻近延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

洋废弃物主要来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为来源洋污染是一个极为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,可持续性受到了活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前车队拟进行重大变动以满足目前和预期行动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓洋退化,使洋免受活动影响首要责任在各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突,蓄意或附带引起石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域一级,在有关洋废弃物方面,应该充分和有实施关于污染源区域议定书。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


v.t.dir., v.t.indir., V.T.O.L., V.T.T., v1, v2, va, va!, vaalite, vacance,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、上和陆上入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行空中、上和陆上入侵是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在陆上进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供陆上和沿服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

陆上活动产生污染助长了对洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认上和陆上国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种陆上国家失有关,是其在邻延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

洋废弃物主要陆上来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同陆上商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为陆上来源洋污染是一个极为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,洋环境可持续性受到了陆上活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自陆上废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似陆上通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前陆上车队拟进行重大变动以满足目前和预期行动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓洋退化,使洋免受陆上活动影响首要责任在各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突中,蓄意或附带引起陆上石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区一级,在有关洋废弃物方面,应该充分和有实施关于陆上污染源议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


vaccin, vaccinable, vaccinal, vaccinateur, vaccination, vaccine, vacciné, vaccinelle, vacciner, vaccinide,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海上和陆上入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行空中、海上和陆上入侵什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数陆上进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供陆上和沿海服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

陆上污染助长了对海洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认海上和陆上国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与陆上国家失有关,其在邻近海域延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要陆上来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采基于同陆上商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为陆上来源海洋污染一个极为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,海洋环境可持续性受到了陆上威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源住户对垃圾直接处理,其次旅游设施以及废料堆(来自陆上废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似陆上通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前陆上车队拟进行重大变以满足目前和预期需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,使海洋免受陆上影响首要责任在各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突中,蓄意或附带引起陆上石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域一级,在有关海洋废弃物方面,应该充分和有实施关于陆上污染源区域议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


vaccinothérapie, vachard, vache, vachement, vacher, vacherie, vacherin, vachette, vacillant, vacillation,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天空中、海入侵是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供和沿海服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

活动产生污染助长了对海洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公国际边界讨论将继续

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与国家失有关,是其在邻近海域延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟来源海洋污染是一个极重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,海洋环境可持续性受到了活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前车队拟重大变动以满足目前和预期动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,使海洋免受活动影响首要责任在各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突中,蓄意或附带引起石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成跨洲贸易通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域一级,在有关海洋废弃物方面,应该充分和有实施关于污染源区域议定书。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


vacuole, vacuolisation, vacuologie, vacuome, vacuomètre, vacuostat, vacuscope, vacuum, vacuummètre, vade,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停、海上和陆上入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行、海上和陆上入侵是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在陆上进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供陆上和沿海服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

陆上活动产生污染助长了对海洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认海上和陆上国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与陆上国家失有关,是其在邻近海域延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要陆上来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出模型是基于同陆上商业矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为陆上来源海洋污染是一个极为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,海洋环境可持续性受到了陆上活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自陆上废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信向委员会提供类似陆上通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前陆上车队拟进行重大变动以满足目前和预期行动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,海洋免受陆上活动影响首要责任在各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突,蓄意或附带引起陆上石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域一级,在有关海洋废弃物方面,应该充分和有实施关于陆上污染源区域议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


vadrouilleur, vaduz, vaésite, va-et-vient, vagabond, vagabondage, vagabonder, vagal, vagale, vagectomie,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,
par voie de terre
sur terre 法语 助 手

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海上和入侵。

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

那么以色列每天进行空中、海上和入侵是什么?

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在进行

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供和沿海服务。

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

活动产生污染助长了对海洋生境破坏。

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

海上和国际边界讨论将继续进行。

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与国家失,是其在邻近海域延伸。

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要来源。

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有运输各种国际条约。

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同商业采矿业务比较。

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为来源海洋污染是一个极为重要问题。

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,海洋环境可持续性受到了活动威胁。

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利影响。

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自废物)溢流影响。

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似通信线路资料。

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前车队拟进行重大变动以满足目前和预期行动需要。

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,使海洋免受活动影响首要责任在各个国家。

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突中,蓄意或附带引起石油外溢和火灾常常发生。

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造路,使阿富汗重新成为跨洲贸易通道。

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域一级,在有海洋废弃物方面,应该充分和有实施污染源区域议定书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆上的 的法语例句

用户正在搜索


vaginodynie, vaginofixationde, vaginopexie, vaginoplastie, vaginoscope, vaginoscopie, vaginotomie, vagintiteà, vagionomètre, vagir,

相似单词


陆坡, 陆坡沉积, 陆桥, 陆禽, 陆上沉积, 陆上的, 陆上队, 陆上勘探, 陆上目标, 陆上输出,