法语助手
  • 关闭

阴性的

添加到生词本

féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词阴性形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳性)电视,但我们得选择(阴性)频道。(阴性)遥控器属于你们,我们则(阳性)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

细分析取样结果,因为能出现结果假阳性和假阴性情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)和谐应该就产生:光需暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务和职业头衔及名称阴性化:阴性—阳性:职业、头衔和职务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个(阴性)苦役,难道苦役就阴性?(阴性)雨,(阴性)雪,(阴性)冰雹,(阴性)暴风雨,诸如类,这都为你们女性准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动能性相当于艾滋病毒抗体阴性妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳性)婚姻,(阳性)离婚,你们有(阴性)退休金和(阴性)房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

讨论包括安全性行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现阴性人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳性)飞机有一个(阳性)成绩,这都由于(阴性)灾难……而且,总由于(阴性)错误,(阴性)坏脾气,而且次由于(阴性)蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术性工具工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体阴性伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病毒抗体阴性妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒阳性而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒阴性母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措施;妇女间艾滋病毒预防措施及她们儿女和她们艾滋病毒阴性反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病毒预防措施;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈阴性人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险性辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


démêleur, démêleuse, démêloir, démêlures, démembrement, démembrer, déménagement, déménager, déménageur, déménageuse,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词阴性形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳性)电视,但我们得选择(阴性)频道。(阴性)遥控器属于你们,我们则是(阳性)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)和谐应该就产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女务和衔及名称阴性化:阴性—阳性:业、衔和务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个(阴性)苦役,难道苦役就阴性?(阴性)雨,(阴性)雪,(阴性)冰雹,(阴性)暴风雨,诸,这都是为你们女性准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病毒抗体阴性妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳性)婚姻,(阳性)离婚,你们有(阴性)退休金和(阴性)房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

时可讨论包括安全性行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现阴性人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳性)飞机有一个(阳性)成绩,这都是由于(阴性)灾难……而且,总是由于(阴性)错误,(阴性)坏脾气,而且次要是由于(阴性)蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术性工具工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体阴性伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病毒抗体阴性妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒阳性而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒阴性母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措施;妇女间艾滋病毒预防措施及她们儿女和她们艾滋病毒阴性反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病毒预防措施;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈阴性人由于接受验测而有机会接受有关何减少危险性辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


démerder, démérite, démériter, demesmækérite, démesure, démesuré, démesurément, démétallisation, déméthanisation, déméthaniser,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳)电视,但我们得选择()频道。()遥控器属于你们,我们则是(阳)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳和假情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

精神(阳灵直觉(和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务和职业头衔及名称化:—阳:职业、头衔和职务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个()苦役,难道苦役就?()雨,()雪,()冰雹,()暴风雨,诸如此类,这都是为你们女准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能相当于艾滋病毒抗体妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳)婚姻,(阳)离婚,你们有()退休金和()房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳)飞机有一个(阳)成绩,这都是由于()灾难……而且,总是由于()错误,()坏脾气,而且次要是由于()蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术工具工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病毒抗体妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒阳而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措施;妇女间艾滋病毒预防措施及她们儿女和她们艾滋病毒反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病毒预防措施;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


demi-centre, demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词阴性形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳性)电视,但我们得选择(阴性)频道。(阴性)遥控器属于你们,我们则是(阳性)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳性和假阴性情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心阴性力量)和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务和职业头衔及名称阴性化:阴性—阳性:职业、头衔和职务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个(阴性)苦役,难道苦役就阴性?(阴性)雨,(阴性)雪,(阴性)冰雹,(阴性)暴风雨,诸如此类,这都是为你们女性准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病阴性妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳性)婚姻,(阳性)离婚,你们有(阴性)退休金和(阴性)房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全性行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病检验呈现阴性人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳性)飞机有一个(阳性)成绩,这都是由于(阴性)灾难……而且,总是由于(阴性)错误,(阴性)坏脾气,而且次要是由于(阴性)蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术性工具工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病阴性伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病阴性妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病阳性而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病阴性母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病阴性妇女和不了解感染艾滋病状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病预防措施;妇女间艾滋病预防措施及她们儿女和她们艾滋病阴性反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病预防措施;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病验测呈阴性人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险性辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病而另一方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病妇女通常受到她们艾滋病阴性伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看()电视,但我们得选择()频道。()遥控器属于你们,我们则)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

精神(力量)与心灵直觉(力量)和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务和职业头衔及名称化::职业、头衔和职务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个()苦役,难道苦役就?()雨,()雪,()冰雹,()暴风雨,诸如此类,这都为你们女准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能相当于艾滋病毒抗体妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有()婚姻,(婚,你们有()退休金和()房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个()飞机有一个()成绩,这都由于()灾难……而且,总由于()错误,()坏脾气,而且次要由于()蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术工具工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病毒抗体妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措施;妇女间艾滋病毒预防措施及她们儿女和她们艾滋病毒反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病毒预防措施;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词阴性形式读音词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳性)电视,但我们得选择(阴性)频道。(阴性)遥控器属于你们,我们则是(阳性)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳性阴性情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女业头衔及名称阴性化:阴性—阳性:业、头衔(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个(阴性)苦役,难道苦役就阴性?(阴性)雨,(阴性)雪,(阴性)冰雹,(阴性)暴风雨,诸如此类,这都是为你们女性准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于滋病毒抗体阴性妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳性)婚姻,(阳性)离婚,你们有(阴性)退休金阴性)房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全性行为在内各种预防措施,以便确保滋病毒检验呈现阴性人不受,已人能够学会防止进一步传给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳性)飞机有一个(阳性)成绩,这都是由于(阴性)灾难……而且,总是由于(阴性)错误,(阴性)坏脾气,而且次要是由于(阴性)蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术性工具工作,以便减少孕妇本人给子女及滋病毒抗体阴性伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟随后在采取治疗措施中延误,导致滋病病毒抗体阴性妇女发病率死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为滋病毒阳性而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对滋病毒阴性母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

滋病毒阴性妇女不了解滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第624条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人滋病毒预防措施;妇女间滋病毒预防措施及她们儿女她们滋病毒阴性反应伙伴们预防传措施;男子间滋病毒预防措施;保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对滋病毒验测呈阴性人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险性辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”进行研究显示,当一方滋病毒而另一方未时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而滋病毒妇女通常受到她们滋病毒抗体阴性伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看()电视,但我们得选择()频道。()遥控器属于你们,我们则)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

精神(力量)与心灵直觉(力量)和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务和职业头衔及名称化::职业、头衔和职务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个()苦役,难道苦役就?()雨,()雪,()冰雹,()暴风雨,诸如此类,这都为你们女准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能相当于艾滋病毒抗体妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有()婚姻,(婚,你们有()退休金和()房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个()飞机有一个()成绩,这都由于()灾难……而且,总由于()错误,()坏脾气,而且次要由于()蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术工具工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病毒抗体妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措施;妇女间艾滋病毒预防措施及她们儿女和她们艾滋病毒反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病毒预防措施;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳)电视,但我们得选择()频道。(控器属于你们,我们则是(阳)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳和假情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

精神(阳力量)与心灵直觉(力量)和谐应该就此产生:光需要暗影才得显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务和职业头衔及名称化:—阳:职业、头衔和职务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个()苦役,难道苦役就?()雨,()雪,()冰雹,()暴风雨,诸如此类,这都是为你们女准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能相当于艾滋病毒抗体妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳)婚姻,(阳)离婚,你们有()退休金和()房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全行为在内各种预防措确保艾滋病毒检验呈现人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳)飞机有一个(阳)成绩,这都是由于()灾难……而且,总是由于()错误,()坏脾气,而且次要是由于()蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术工具工作,减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措延误,导致艾滋病病毒抗体妇女发病率和死亡率较高及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒阳而决定不母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第6和24条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措;妇女间艾滋病毒预防措及她们儿女和她们艾滋病毒反应伙伴们预防传染措;男子间艾滋病毒预防措;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险辅导,及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴阳不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词阴性形式词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳性)电视,但我们得选择(阴性)频道。(阴性)遥控器属于你们,我们则是(阳性)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳性阴性情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务职业头衔及名称阴性化:阴性—阳性:职业、头衔职务(1998)(见第2条第6点)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么个(阴性)苦役,难道苦役就阴性?(阴性)雨,(阴性)雪,(阴性)冰雹,(阴性)暴风雨,诸如此类,这都是为你们女性准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病毒抗体阴性妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳性)婚姻,(阳性)离婚,你们有(阴性)退休金阴性)房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全性行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现阴性人不受感染,已感染人能够学会防步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

个(阳性)飞机有个(阳性)成绩,这都是由于(阴性)灾难……而且,总是由于(阴性)错误,(阴性)坏脾气,而且次要是由于(阴性)蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术性工具工作,以便减少孕妇本人感染传染给子女及艾滋病毒抗体阴性伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病毒抗体阴性妇女发病率死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒阳性而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒阴性母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒阴性妇女不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》第624条,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措施;妇女间艾滋病毒预防措施及她们儿女她们艾滋病毒阴性反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病毒预防措施;保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈阴性人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险性辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阴阳性不同配偶”研究显示,当方感染艾滋病毒而另方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体阴性伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,
féminin, e
négatif, ve
négati-f, -ve
féminin, -e
féminin, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

La prononciation et la terminaison peuvent changer.

形容词形式读音和词尾会发生变化。

Vous pouvez regarder LA télé, mais on choisi LE poste. Si LA télécommande vous appartient on en a LE contrôle.

我们想看(阳性)电视,但我们得选择()频道。()遥控器属于你们,我们则是(阳性)控制者。

Il convient, toutefois, d'analyser soigneusement les résultats des prélèvements, dans la mesure où des résultats faussement positifs ou faussement négatifs peuvent apparaître.

但是,要仔细分析取样结果,因为可能出现结果是假阳性和假情况。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(力量)和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

La Féminisation des titres et dénomination féminine des fonctions et professions: Féminin-Masculin: Métiers, Titres et Fonctions (1998) (voir article 2, point 6)

妇女职务和职业头衔及名称化:—阳性:职业、头衔和职务(1998)(见26)。

Pourquoi dès que c'est UNE galère, c'est tout de suite au FEMININ ? LA pluie, LA neige, LA grêle, LA tempête, tout ?a, c'est pour vous les FEMMES !

为什么一个()苦役,难道苦役就?()雨,()雪,(,()暴风雨,诸如此类,这都是为你们女性准备

Le risque de faire l'objet de violences de la part du partenaire est trois fois plus élevé pour les femmes vivant avec le VIH que pour les femmes séronégatives.

来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病毒抗体妇女几乎3倍。

Mais vous avez quand même quelquefois de petits avantages : on a LE mariage, LE divorce, vous avez LA pension et LA maison. Vous avez LA carte de crédit, on a LE découvert.

我们有(阳性)婚姻,(阳性)离婚,你们有()退休金和()房子。

On peut y discuter des mesures de prévention, notamment des comportements sexuels moins risqués, et, par conséquent, aider les personnes séronégatives à le rester et apprendre aux personnes infectées à ne pas en infecter d'autres.

此时可讨论包括安全性行为在内各种预防措施,以便确保艾滋病毒检验呈现人不受感染,已感染人能够学会防止进一步传染给他人。

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳性)飞机有一个(阳性)成绩,这都是由于()灾难……而且,总是由于()错误,()坏脾气,而且次要是由于()蠢话。

Le FNUAP appuiera la préparation d'outils techniques pour les prestataires de soins de santé maternelle en vue de réduire le risque d'infection des femmes enceintes elles-mêmes et de transmission à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs.

人口基金将支助为产妇护理人员准备技术性工具工作,以便减少孕妇本人感染和传染给子女及艾滋病毒抗体伙伴危险。

Le diagnostic tardif et le retard subséquent dans l'application des mesures thérapeutiques entraînent un taux de morbidité et de mortalité plus élevé chez les femmes séropositives et un taux de survie plus faible après le diagnostic de la maladie.

诊断过迟和随后在采取治疗措施中延误,导致艾滋病病毒抗体妇女发病率和死亡率较高以及在诊断出疾病后存活率低。

De nombreux gouvernements étudient des moyens d'offrir aux mères séropositives qui décident de ne pas allaiter d'autres moyens de nourrir leurs enfants, mais cela ne doit pas conduire à adopter une alimentation artificielle pour les enfants de mères séronégatives.

许多国家政府在考虑为艾滋病毒阳性而决定不以母乳喂养母亲提供替代喂养办法,但这绝不应当导致对艾滋病毒母亲婴儿也采取非母乳喂养办法。

Pour les enfants dont la mère est séronégative ou ne connaît pas son statut sérologique vis-à-vis du VIH, le Comité tient à souligner qu'en application des articles 6 et 24 de la Convention l'allaitement au sein demeure le mode d'alimentation le plus approprié.

对艾滋病毒妇女和不了解感染艾滋病毒状况妇女生育婴儿,委员会希强调,依照《公约》6和24,母乳喂养仍然是最佳喂养选择。

L'évaluation porte essentiellement sur les quatre volets suivants : la prévention du VIH chez les jeunes; la prévention du VIH chez les femmes et de la transmission du virus à leurs enfants et à leurs partenaires séronégatifs; la prévention du VIH chez les hommes; et les programmes de distribution de préservatifs.

评价集中于四个领域:青年人艾滋病毒预防措施;妇女间艾滋病毒预防措施及她们儿女和她们艾滋病毒反应伙伴们预防传染措施;男子间艾滋病毒预防措施;和保险套方案拟订。

Il ressort des études qui ont été menées que la plupart des individus qui se découvrent séropositifs modèrent considérablement leur comportement à risque, tandis que ceux qui se découvrent séronégatifs bénéficient directement à l'occasion des tests de dépistage de conseils visant la réduction des risques ou peuvent être dirigés sur des services plus spécialisés dans la prévention.

研究显示,经验测证实感染了艾滋病毒人多数会大大减少其危险行为,而对艾滋病毒验测呈人由于接受验测而有机会接受有关如何减少危险性辅导,以及通过转诊而接受更广泛预防服务。

Une étude menée en Ouganda sur les couples dans lesquels l'un des partenaires est séropositif et l'autre séronégatif («couples sérodiscordants») a montré que lorsqu'elles sont en bonne santé, les femmes ont tendance à rester avec leur mari ou leur partenaire et à le soutenir alors que lorsqu'elles sont séropositives, elles sont souvent victimes de violence ou abandonnées par leur partenaire séronégatif.

对乌干达“血清反应阳性不同配偶”进行研究显示,当一方感染艾滋病毒而另一方未感染时,健康妇女倾向于留下来支助她们丈夫或伴侣,而感染艾滋病毒妇女通常受到她们艾滋病毒抗体伴侣暴力侵害或遗弃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阴性的 的法语例句

用户正在搜索


démonstratif, démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté,

相似单词


阴险毒辣的人, 阴线, 阴香, 阴笑, 阴性, 阴性的, 阴性定冠词, 阴性反应, 阴性名词, 阴性形式,