法语助手
  • 关闭

防卫手段

添加到生词本

moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当手段的公约和议定书;这些适当手段是使和平与作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多家、特别是没有足够资源以其他手段武装自己的展中中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

家和展中家都越来越多地受到过展中家的反倾销调查,三年来,有些展中家成了商业性手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和家面临侵略者顽强攻击所采取的手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然许多国家、特别没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散不可避免的,我们唯一的威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当的公约和议定书;这些适当是使和平与合作长久所必可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其武装自己的发展国家合法可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展国家都越来越多地受到过发展国家的反倾销调查,三年来,有些发展国家成了商业性的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言指出有些方面存在绝望情绪,们认为“大规模毁灭性武器的扩散是可避免的,我们唯一的希望是威慑、以及作为最后的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们要忘记,欧盟还可以支持这些战略政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与政策的,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫的公约和议定书;这些适当防卫是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸力或正当防卫以外的其他

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年,有些发展中国家成了商业性防卫的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸力或正当防卫以外的其他所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国、特别是没有足够资源以其他防卫手段的发展中国合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国和发展中国多地受到过发展中国的反倾销调查,三年来,有些发展中国成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应该给适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绪,他们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴批准了各项应该给予世界适当手段的公约和议定书;这些适当手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其手段武装自己的发展中国家合法中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法手段,旨在迫使侵略者接一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当以外的其手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是为什么,科特迪瓦高兴地批准了各项应世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望们认为“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我们唯一的希望是威慑、防卫以及作为最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,应用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我们不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,
moyens de défense

C'est pourquoi la Côte d'Ivoire se félicite d'avoir ratifié et de s'être approprié les conventions et protocoles d'accord à même de donner au monde l'armature pertinente indispensable à sa pérennisation.

这就是什么,科特迪瓦高兴地批准了该给予世界适当防卫手段的公约和议定书;这些适当防卫手段是使和平与合作长久所必不可少的。

Les mines continuent d'être une arme indispensable pour la légitime défense de beaucoup d'États, en particulier pour des pays en développement qui ne disposent pas de ressources nécessaires pour se doter d'autres moyens de défense.

地雷仍然是许多国家、特别是没有足够资源以其他防卫手段武装自己的发展中国家合法防卫中不可缺少的武器。

L'autre question relative au maintien de la paix et de la sécurité internationales est celle du recours à la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité ou en cas de légitime défense.

有关维护世界和平与安全的另一个问是未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段

Il arrivait de plus en plus fréquemment que des pays, aussi bien développés qu'en développement, fassent l'objet d'enquêtes antidumping ouvertes par des pays en développement; certains de ces derniers pays avaient été parmi les principaux utilisateurs des instruments de défense commerciale au cours des trois années écoulées.

发达国家和发展中国家都越来越多地受到过发展中国家的反倾销调查,三年来,有些发展中国家成了商业性防卫手段的最大用户。

Dans sa déclaration d'hier, Jack Straw a relevé le découragement régnant dans certains milieux, qui considèrent que la prolifération des armes de destruction massive est inévitable et que notre seul salut se trouve dans la dissuasion, la défense et, en dernier recours, la riposte.

杰克·斯特劳在昨天的发言中指出有些方面存在绝望情绪,他“大规模毁灭性武器的扩散是不可避免的,我唯一的希望是威慑、防卫以及作最后手段的报复。”

Pour finir, le recours à « une guerre pour mettre fin à la guerre » a constitué un moyen de légitime défense adopté par la population et l'État face aux attaques d'un agresseur récalcitrant, qu'il fallait obliger à accepter une solution juste et durable en faveur de la paix.

总结而言,用“以战止战”的原则是人民和国家面临侵略者顽强攻击所采取的合法防卫手段,旨在迫使侵略者接受一个公平持久的和平解决方法!

Sur ce plan, l'Algérie approuve le document présenté par la Fédération de Russie et le Bélarus sur la possibilité de demander l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'emploi de la force armée sans l'autorisation préalable du Conseil de sécurité, sauf en cas de légitime défense.

在这点上,阿尔及利亚支持俄罗斯联邦和白俄罗斯提交的提案,该提案涉及向国际法院寻求有关未经安理会授权而诉诸武力或正当防卫以外的其他手段所造成法律后果的协商意见。

Enfin n'oublions pas que l'Union européenne peut aussi soutenir la mise en œuvre des volets politique et sécuritaire de ces stratégies, à travers notamment les instruments de la Politique européenne et de sécurité et de défense, comme c'est le cas avec la Mission d'appui et d'assistance à la réforme du secteur de sécurité en Guinée-Bissau.

最后,我不要忘记,欧盟还可以支持这些战略中政治和安全部分的执行,特别是通过欧洲安全与防卫政策的手段,例如支持几内亚比绍安全部门改革的特派团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 防卫手段 的法语例句

用户正在搜索


赤道的, 赤道低气压带, 赤道附近的, 赤道轨道, 赤道国家, 赤道几内亚, 赤道键, 赤道平面, 赤道气候, 赤道区,

相似单词


防卫, 防卫反应性, 防卫过当, 防卫能力, 防卫设施, 防卫手段, 防污, 防污漆, 防污染, 防污染船,