法语助手
  • 关闭
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的阅兵对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参了国庆节阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵菜单包括惯例会有核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到惯常口号是活动一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实具体案例,但有关儿童报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参军训或阅兵,这证实了个别报道,也指出了令人不安趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区塞浦路斯领空,参Kionelli地区阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8举行了大规模军事训练演欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于1028在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,227在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因违反了《号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会427阅兵遇袭,以及印度大使馆7遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于428进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的阅兵仪式对于中人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

庆前夕,法所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿王回,以及规划定于4月28日进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着装,有时身配武装,坐在卡车中,行和参加训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的仪式对于中国来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,也低调进

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,们载歌载舞。次日清晨,们观看式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两,加拉加斯举式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每都于10月28日在塞萨洛尼卡组织,纪念希腊民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日遇袭,以及印大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,军和参加军训或,这证实了个别的报道,也指出了令不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞情报区,前往安卡拉飞情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队曾穿着军装参加纪念日的及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行的

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或,这证实了个别的报道,指出了令人安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预曾穿着军装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加了国庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军人为阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的阅兵仪式对于中国人来说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进行。

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无人驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

国庆前夕,法国所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,人们舞。次日清晨,人们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯举行阅兵式,全国各地都有庆祝活动。但是韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何国家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市举行阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月举行了大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则举行年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以来,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊人民在第二次世界大战期间抵抗轴心国的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提举行阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结了大约2 600人的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反了《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊、内阁和阿富汗国民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时行政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括希尔·沙阿国王回国,以及规划定于4月28日进行的阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有人看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,行军和参加军训或阅兵,这证实了个别的报道,也指出了令人不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞行情报区,侵犯了Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞行情报区,前往安卡拉飞行情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,
yuè bīng
passer en revue
la grande revue pour célébrer la victoire
庆祝胜利的盛大阅兵式

On a participé à la revue du 14 juillet.

我们参加庆节的阅兵仪式。

Quelque 400 soldats indiens ont ouvert le défilé.

400余印度军阅兵式拉开序幕。

Le défilé du 1er octobre est un grand cérémonie pour les chinois!

十月一日的阅兵仪式对于中说是个十分重大的活动。

Cet engagement est réaffirmé à chaque rassemblement, cérémonie ou rencontre militaire à caractère officiel.

在每一次正式会议、阅兵或军事集结时,都要重温这一誓言。

Les deux parties se sont abstenues de manœuvres militaires majeures, et les parades militaires ont été limitées au minimum.

双方避免大型军事演习,阅兵也低调进

Au menu de cette parade inédite, des missiles nucléaires conventionnels et de croisière, des avions de chasse, des drones.

这次阅兵盛宴的菜单包括惯例会有的核导弹、巡航导弹、歼击机及无驾驶飞机。

La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.

庆前夕,法所有的城市燃放烟火,整个巴黎的所有街道,们载歌载舞。次日清晨,们观看阅兵式。

Le Vénézuéla a célébré aujourd'hui le bicentenaire de son indépendance avec un défilé militaire à Caracas et des fêtes dans l'ensemble du pays.

委内瑞拉今天庆祝独立两周年,加拉加斯阅兵式,全各地都有庆祝活动。但是总统查韦斯并未参加各类庆典。

DIAPORAMA - Cette année, l'Inde était à l'honneur avec 400 militaires des trois armes qui ont ouvert le défilé sur la plus célèbre avenue parisienne.

今年印度是贵宾,400余三军将士在巴黎最著名的大街上为阅兵式拉开序幕。

Les slogans habituellement scandés pendant ces défilés ont toujours un rapport direct avec la commémoration et ne sont jamais dirigés contre quelque pays que ce soit.

阅兵过程中听到的惯常口号是纪念活动的一贯做法,不针对任何家。

De plus, à la fin juin, le Gouvernement de transition, pour démontrer sa force, a organisé des défilés militaires à Kinshasa et dans les grandes villes de province.

下旬,过渡政府在金沙萨和其他各省大城市阅兵,显示武力。

Ainsi, en août dernier, des séparatistes abkhazes ont procédé à des exercices de formation militaire à grande échelle, et le régime de Tskhinvali organise chaque année des défilés militaires.

例如,阿布哈兹分离主义分子在8月大规模军事训练演习,而茨欣瓦利政权则年度阅兵仪式。

Selon le bureau du procureur de Los Angeles, la fine troupe serait cependant sortie au grand jour pour participer à un défilé, et visiter un musée militaire à San Diego.En uniforme.

根据洛杉矶检察官透露, 这支预备队也曾穿着军装参加纪念日的阅兵及参观圣迭戈军事博物馆。

Le défilé militaire à Thessalonique est organisé tous les ans, le 28 octobre, depuis la libération de la Grèce de l'occupation nazie, pour commémorer la résistance du peuple grec contre l'agression militaire des puissances de l'Axe durant la Seconde Guerre mondiale.

希腊自摆脱纳粹占领以,每年都于10月28日在塞萨洛尼卡组织阅兵,纪念希腊民在第二次世界大战期间抵抗轴心的军事侵略。

La MINURSO a indiqué que les forces militaires du Front POLISARIO réunies au cours de la parade militaire ayant eu lieu à Tifariti le 27 février comprenaient 2 600 soldats, 150 chameaux et 40 véhicules blindés de transport de troupes, ce qui constituait une violation de l'accord militaire no 1.

据西撒特派团报告,2月27日在提法里提阅兵期间,波利萨里奥阵线军事力量集结大约2 600的部队、150匹骆驼和40辆装甲运兵车,因而违反《一号军事协定》。

Des attentats ont également visé la capitale elle-même, notamment lors de la parade militaire du 27 avril, en présence du Président Karzaï, de son Cabinet et de l'Assemblée nationale afghane, et l'attentat-suicide perpétré en juillet contre l'ambassade de l'Inde, qui a causé la mort de 54 civils.

反叛分子还攻击首都,包括卡尔扎伊总统、内阁和阿富汗民议会4月27日阅兵遇袭,以及印度大使馆7月遭受自杀式袭击,54名平民丧生。

L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril.

临时政当局的能力不断增强,在组织一些关键活动期间表现出良好的协调与合作能力,包括查希尔·沙阿王回,以及规划定于4月28日进阅兵

Bien que peu de cas spécifiques aient été vérifiés, pour les raisons susmentionnées, de nombreuses informations indiquent que des enfants ont été vus en uniforme, parfois armés, à bord de camions, défilant ou participant à des stages de formation militaire ou à des parades, ce qui confirme différents rapports et souligne une tendance préoccupante.

虽然由于上述原因而无法找到经核实的具体案例,但有关儿童的报道很多,有看到儿童身着军装,有时身配武装,坐在卡车中,军和参加军训或阅兵,这证实个别的报道,也指出不安的趋势。

Le 20 juillet, huit appareils militaires turcs, quatre F-16 et quatre F-4, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie à 11 h 8 et 11 h 16, respectivement, et, violant l'espace aérien souverain de la République de Chypre, ont survolé les régions de Kyrenia, de la Mésorée, du Karpas et d'Ammohostos et participé à une parade militaire au-dessus de la région de Kionelli, avant de quitter la région d'information de vol de Nicosie en direction de celle d'Ankara à 11 h 31, 11 h 33 et 11 h 35, respectivement.

20日八架土耳其军用飞机,四架F-16机,四架F-4机,分别于11.08和11.16时非法进入尼科西亚飞情报区,侵犯Kyrenia、Mesaoria、Karpasia和Ammohostos地区的塞浦路斯领空,参加Kionelli地区的阅兵典礼,分别于11.31、11.33和11.35时,飞离尼科西亚飞情报区,前往安卡拉飞情报区。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 阅兵 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


岳庙, 岳母, , , 阅报, 阅兵, 阅兵式, 阅读, 阅读缓慢, 阅读框架,