Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严
认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严重性
全球认识将使某些
问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们有
多人应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突儿童这一问题
规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严重性
全球认识将使某些
问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有人应当为这种做法问心有愧。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这一问题规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。