法语助手
  • 关闭
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

的确,没有一个国家是在闭关锁国状态下发展的。

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许国和最不发达国家已经在进行它们自身从“锁国”转变国”,其邻国担当贸易过境国。

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认,对当前打击我们共同价值的应对之策不是闭门锁国,构筑战壕,而是扩大许领域的公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

我们再也不能继续闭关锁国,漠不关心,因所有国家的命运相互关联,世界某一地区的冲突迟响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭关锁国之后实行开放造成霍乱、痢疾和伤寒等急性传染病在全国各地蔓延,遏制疾病传播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

我们欣见《20国集团宣言》对贸易的承诺以及在金融不稳定时期反对保护主义和闭关锁国的极端重要意义,在此基础上我们在今年就各种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大和平衡的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

的确,没有一个家是在闭状态下发展的。

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许内陆和最不发达家已经在进行将它们自身从“陆”转变为“陆连”,为其邻担当贸易过境

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

为,对当前打击们共同价值的应对之策不是闭门,构筑战壕,而是扩大许领域的公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

们再也不能继续闭,漠不心,因为所有家的命运联,世界某一地区的冲突迟早将影响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭之后实行开放造成霍乱、痢疾和伤寒等急性传染病在全各地蔓延,为遏制疾病传播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

们欣见《20集团宣言》对贸易的承诺以及在金融不稳定时期反对保护主义和闭的极端重要意义,在此基础上们将在今年就各种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大和平衡的结果。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

的确,没有一个国闭关锁国状态下发展的。

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许内陆国和最不发达国已经进行将它们自身从“陆锁国”转变“陆连国”,其邻国担当贸易过境国。

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认,对当前打击我们共同价值的应对之策不闭门锁国,构筑战壕,而扩大许领域的公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

我们再也不能继续闭关锁国,漠不关心,因所有国的命运相互关联,世界某一地区的冲突迟早将影响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭关锁国之后实行开放造成霍乱、痢疾和伤寒等急性传染病全国各地遏制疾病传播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

我们欣见《20国集团宣言》对贸易的承诺以及金融不稳定时期反对保护主义和闭关锁国的极端重要意义,此基础上我们将今年就各种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大和平衡的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

的确,没有一个家是在闭关状态下发展的。

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许内陆和最不发达家已经在进行将它自身从“陆”转变为“陆连”,为其邻担当贸易过境

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认为,对当前打击我共同价值的应对之策不是闭门筑战壕,而是扩大许领域的公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

不能继续闭关,漠不关心,因为所有家的命运相互关联,世界某一地区的冲突迟早将影响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭关之后实行开放造成霍乱、痢疾和伤寒等急性传染病在全各地蔓延,为遏制疾病传播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

欣见《20集团宣言》对贸易的承诺以及在金融不稳定时期反对保护主义和闭关的极端重要意义,在此基础上我将在今年就各种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大和平衡的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

确,没有一个国家是在闭关锁国状态下发展

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,内陆国最不发达国家已经在进行将它们自身从“陆锁国”转变为“陆连国”,为其邻国担当贸易过境国。

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认为,对当前打击我们共同价值应对之策不是闭门锁国,构筑战壕,而是扩大许领域公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

我们再也不能继续闭关锁国,漠不关心,因为所有国家命运相互关联,世界某一地区冲突迟早将影响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭关锁国之后实行开放造成霍乱、痢寒等急性传染病在全国各地蔓延,为遏制病传播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

我们欣见《20国集团宣言》对贸易承诺以及在金融不稳定时期反对保护主义闭关锁国极端重要意义,在此基础上我们将在今年就各种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大平衡结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

的确,没有一个国家是锁国状态下发展的。

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许内陆国和最不发达国家已经进行将它们自身从“陆锁国”转变为“陆连国”,为其邻国担当贸易过境国。

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认为,对当前打击我们共同价值的应对之策不是锁国,构筑战壕,而是扩大许领域的公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

我们再也不能继续锁国,漠不心,因为所有国家的命运相互联,世界某一区的冲突迟早将影响其他区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期锁国之后实行开放造成霍乱、痢疾和伤寒等急性传染病全国延,为遏制疾病传播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

我们欣见《20国集团宣言》对贸易的承诺以及金融不稳定时期反对保护主义和锁国的极端重要意义,此基础上我们将今年就种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大和平衡的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

确,没有一个国家是在闭关锁国状态下发展

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,内陆国最不发达国家已经在进行将它们自身从“陆锁国”转变为“陆连国”,为其邻国担当贸易过境国。

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认为,对当前打击我们共同价值应对之策不是闭门锁国,构筑战壕,而是扩大许领域公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

我们再也不能继续闭关锁国,漠不关心,因为所有国家命运相互关联,世界某一地区冲突迟早将影响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭关锁国之后实行开放造成霍乱、痢寒等急性传染病在全国各地蔓延,为遏制病传播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

我们欣见《20国集团宣言》对贸易承诺以及在金融不稳定时期反对保护主义闭关锁国极端重要意义,在此基础上我们将在今年就各种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大平衡结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

的确,没有一个国家是在闭关锁国状态下发展的。

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许内陆国和最不发达国家已经在进行将它们自身从“陆锁国”转变为“陆连国”,为其邻国担当贸易过境国。

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认为,对当前打击我们共同价值的应对之策不是闭门锁国,构筑战壕,而是扩大许领域的公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

我们再也不能继续闭关锁国,漠不关心,因为所有国家的命运相互关联,世界某一地区的冲突迟早将影响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭关锁国之后实行开放造成霍乱、痢疾和伤寒等急性传染病在全国各地蔓延,为遏制疾病传播,还集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

我们欣见《20国集团宣言》对贸易的承诺以及在金融不稳定时期反对保护主义和闭关锁国的极端重要意义,在此基础上我们将在今年就各种模式努力达成一致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大和平衡的结果。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,
suǒ guó
fermer le pays aux relations internationales
法语 助 手 版 权 所 有

Il est vrai qu'aucun pays ne s'est jamais développé en s'enfermant derrière ses frontières.

的确,个国家是在闭关锁国状态下发展的。

En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins

因此,亚洲的许内陆国和最不发达国家已经在进行将它们自身从“陆锁国”转变为“陆连国”,为其邻国担当贸易过境国。

Je dirais que la réponse que nous apporterons à cette atteinte faite à nos valeurs communes ne sera pas équivalente à une fermeture ou à un encerclement, mais plutôt à une meilleure ouverture sur de nombreux nouveaux fronts.

我认为,对当前打击我们共同价值的应对之策不是闭门锁国,构筑战壕,而是扩大许领域的公开透明。

Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de demeurer isolés ou indifférents, car les destinées des uns et des autres sont liées et les conflits qui éclatent dans une région du monde affecteront tôt ou tard d'autres régions.

我们再也不能继续闭关锁国,漠不关心,因为所有国家的命运相互关联,世界某地区的冲突迟早将影响其他地区。

Parallèlement, un système centralisé de prévention épidémique a été mis en place en vue de lutter contre les maladies infectieuses aiguës dont le choléra, la dysenterie et la fièvre typhoïde, qui se propageaient à l'ensemble du pays du fait de son ouverture après sa longue période d'isolement.

与此同时,由于长期闭关锁国之后实行开放造成霍乱、痢和伤寒等急性在全国各地蔓延,为遏制播,还建立了集中防疫体系。

Nous nous félicitons des engagements souscrits dans la Déclaration du G-20 quant à l'importance du commerce et au refus du protectionnisme et du repli sur soi en période d'incertitude financière et, sur cette base, nous nous efforcerons de trouver cette année un accord sur des modalités propres à assurer l'heureuse conclusion du Programme de Doha pour le développement de l'Organisation mondiale du commerce, sur la base d'objectifs ambitieux et équilibrés.

我们欣见《20国集团宣言》对贸易的承诺以及在金融不稳定时期反对保护主义和闭关锁国的极端重要意义,在此基础上我们将在今年就各种模式努力达成致意见,以便成功缔结世界贸易组织《哈发展议程》,并取得重大和平衡的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 锁国 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


锁骨下静脉, 锁骨下襻, 锁骨下神经, 锁骨下窝, 锁归结法, 锁国, 锁海蜥属, 锁好的扣眼, 锁合, 锁横模,