Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃与水仙
不宜放在一起。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃与水仙
不宜放在一起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了铃香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上铃很普遍,因为铃
象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃的
俗
20
纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年起,五月一日街头购买铃并送人。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃的
俗
20
纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法国的婚礼上铃很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
铃在铃
节时是白色的,而到了夏天,铃
的钟形
朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节的游行,铃商人就在人行道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
在5月1日将代表好运的铃当作礼物赠送的传统在法国由来已久。铃
原产
亚洲,中
纪传入法国。1561年5月1日,法国国王查理九
收到一株代表好运的铃
,非常开心,第二年他也将这种“好运
”送给别人,从此5月1日送铃
的风气开
盛行法国。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和铃
,基调是麝香和琥珀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放在一起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了铃兰香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的俗始于20世
。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936起,五月一日街头购买铃兰并送人。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的俗始于20世
。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法国的婚礼上铃兰很常用,应该它幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
铃兰花在铃兰节时是白色的,而到了夏天,铃兰花的钟形花朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每五月一日,伴随
劳动节的游行,铃兰商人就在人行道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
在5月1日将好运的铃兰花当作礼物赠送的传统在法国由来已久。铃兰花原产于亚洲,中世
传入法国。1561
5月1日,法国国王查理九世收到一株
好运的铃兰花,非常开心,第二
他也将这种“好运花”送给别人,从此5月1日送铃兰的风气开始盛行法国。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂花,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和铃兰,基调是麝香和琥珀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放在起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了铃兰香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法上在各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的俗始于20世纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年起,五月街头购买铃兰并送人。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的俗始于20世纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法的
上铃兰很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
铃兰花在铃兰节时是白色的,而到了夏天,铃兰花的钟形花朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月,
随着劳动节的游行,铃兰商人就在人行道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
在5月1将代表好运的铃兰花当作
物赠送的传统在法
由来已久。铃兰花原产于亚洲,中世纪传入法
。1561年5月1
,法
王查理九世收到
株代表好运的铃兰花,非常开心,第二年他也将这种“好运花”送给别人,从此5月1
送铃兰的风气开始盛行法
。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂花,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和铃兰,基调是麝香和琥珀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
兰与水仙花不宜放在一起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了兰香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上兰很普遍,因为
兰象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送兰花束
俗始于20世纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年起,五月一日街头购买兰并送人。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送兰花束
俗始于20世纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法国婚礼上
兰很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
兰花在
兰节时是白色
,而到了夏天,
兰花
钟形花朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节游行,
兰商人就在人行道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
在5月1日将代表好兰花当作礼物赠送
传统在法国由来已久。
兰花原产于亚洲,中世纪传入法国。1561年5月1日,法国国王查理九世收到一株代表好
兰花,非常开心,第二年他也将这种“好
花”送给别人,从此5月1日送
兰
风气开始盛行法国。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂花,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和兰,基调是麝香和琥珀。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放一起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了铃兰香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法婚礼上
各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
铃兰花束的
俗始于20世纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年起,五月一日街头购买铃兰并。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
铃兰花束的
俗始于20世纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
法
的婚礼上铃兰很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
铃兰花铃兰节时是白色的,而到了夏天,铃兰花的钟形花朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节的游行,铃兰商就
行道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
5月1日将代表好运的铃兰花当作礼物
的传统
法
由来已久。铃兰花原产于亚洲,中世纪传入法
。1561年5月1日,法
王查理九世收到一株代表好运的铃兰花,非常开心,第二年他也将这种“好运花”
给别
,从此5月1日
铃兰的风气开始盛行法
。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂花,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和铃兰,基调是麝香和琥珀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃与水仙
不宜放
一起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了铃香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上各个桌上摆放上铃
很普遍,因为铃
象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃束
始于20世纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年起,五月一日街头购买铃并送人。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃束
始于20世纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
法国
婚礼上铃
很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
铃铃
节时是白色
,而到了夏天,铃
钟形
朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节游行,铃
商人就
人行道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
5月1日将代表好运
铃
当作礼物赠送
传统
法国由来已久。铃
原产于亚洲,中世纪传入法国。1561年5月1日,法国国王查理九世收到一株代表好运
铃
,非常开心,第二年他也将这种“好运
”送给别人,从此5月1日送铃
风气开始盛行法国。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和铃
,基调是麝香和琥珀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
与水仙花不宜放在一起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼在各个桌
摆放
很普遍,因为
象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送花束的
俗始于20世纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年起,五月一日街并送人。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送花束的
俗始于20世纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法国的婚礼很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
花在
节时是白色的,而到了夏天,
花的钟形花朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节的游行,商人就在人行道
。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
在5月1日将代表好运的花当作礼物赠送的传统在法国由来已久。
花原产于亚洲,中世纪传入法国。1561年5月1日,法国国王查理九世收到一株代表好运的
花,非常开心,第二年他也将这种“好运花”送给别人,从此5月1日送
的风气开始盛行法国。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂花,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和,基调是麝香和琥珀。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
与
仙花不宜放在一起。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种添加了
精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上在各个桌上摆放上很普遍,因为
象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送花束的
俗始于20世纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年起,五月一日街头购买并送人。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送花束的
俗始于20世纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
在法国的婚礼上很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
花在
节时是白色的,而到了夏天,
花的钟形花朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月一日,伴随着劳动节的游行,人就在人行道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
在5月1日将代表好运的花当作礼物赠送的传统在法国由来已久。
花原产于亚洲,中世纪传入法国。1561年5月1日,法国国王查理九世收到一株代表好运的
花,非常开心,第二年他也将这种“好运花”送给别人,从此5月1日送
的风气开始盛行法国。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂花,中调混合了海,玫瑰,茉莉,丁
和
,基调是麝
和琥珀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花不宜放。
On met l'essence de muguet dans ce parfum.
这种香水里添加了铃兰香精。
Il est populaire de mettre du muguet sur les tables dans un mariage Français,parce qu'il représente le bonheur .
法国婚礼上各个桌上摆放上铃兰很普遍,因为铃兰象征着美满幸福。
La tradition du muguet (symbole du printemps) est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的俗始于20世纪初。
Depuis 1936, le muguet offert le 1er mai s’achète essentiellement dans la rue.
1936年,五月
日街头购买铃兰并送
。
La tradition du muguet est apparue au début du 20e siècle.
赠送铃兰花束的俗始于20世纪初。
Il est populaire d'utiliser un muguet dans un mariage en France,parce qu'il représente le bonheur .
法国的婚礼上铃兰很常用,应该它代表着幸福。
Alors qu’il est blanc à l’époque où on l’offre, en été, les clochettes du muguet sont rouges !
铃兰花铃兰节时是白色的,而到了夏天,铃兰花的钟形花朵则会变成红色!
Chaque 1er mai, parallèlement aux manifestations de la Fête de travail, les vendeurs de muguet fleurissent sur les trottoirs.
每年五月日,伴随着劳动节的游
,铃兰商
就
道上。
Cette tradition date de 1561, année où le roi Charles X décida d’en offrir à toutes les dames de la cour.
5月1日将代表好运的铃兰花当作礼物赠送的传统
法国由来已久。铃兰花原产于亚洲,中世纪传入法国。1561年5月1日,法国国王查理九世收到
株代表好运的铃兰花,非常开心,第二年他也将这种“好运花”送给别
,从此5月1日送铃兰的风气开始盛
法国。
L'osmanthus en tête se mêle en cœur à un embrun marin fleuri de rose, jasmin, lilas et muguet sur un fond de musc et d'ambre.
前调含有桂花,中调混合了海水,玫瑰,茉莉,丁香和铃兰,基调是麝香和琥珀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。