Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生动物驯化而来的。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生动物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量的下降被归咎于准入协
。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
有一些生态系统和野生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷大量杀伤野生动物和濒于灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动物移物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动物协会参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它有助于调节降雨的分配并维系野生动物的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或样的野生动物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处同人
样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量的下降也被归咎准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有些生态系统和野生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由保留地没有围栏,野生动物在
保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动物和濒灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动物移物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒灭绝的野生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助调节降雨的分配并维系野生动物的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多物显然处于同人一样危险的
地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地物数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和
物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护物移
物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,物在狩猎保留地和
管理区之间自由移
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤物和濒于灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
/《养护
物移
物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致物
息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系物的
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生动物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量的下降也被归咎协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动物和濒灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动物移物种公约》
供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒灭绝的野生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助调节降雨的分配并维系野生动物的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸的野生动
驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动显然处于同
危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动数量的下降也被归咎于准入
定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有些生态系统和野生动
群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动移
种公约》(《移徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动的几位代表出席了可持续发展委员
第四届
议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动移
种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野生动
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生动。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动还参加了联合国可持续发展委员
的非政府组织指导委员
。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私口和野生动
的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野生动
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动基金
和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生动的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐的野生动物驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处同人
危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量的下降也被归咎准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有些生态系统和野生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动物协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
猎保留地没有围栏,野生动物在
猎保留地和野生管理区之间自
移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动物和濒灭绝的物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动物移物种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒灭绝的野生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动物协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生动物的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动物基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助调节降雨的分配并维系野生动物的生存。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样的野生驯化而来的。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生显然处于同人一样危险的境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生数量的下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生种公约》(《
徙
种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生协会的几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生在狩猎保留地和野生管理区之间自由
。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生和濒于灭绝的
种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生种公约》提供的资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地的植和野生
造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生造成致命的划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代的雨林,拥有70多种受保护的濒于灭绝的野生。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生协会还参加了联合国可持续发展委员会的非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上的贩毒以及走私人口和野生的国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植或捕捉野生
是允许的,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生基金会和美国正在就类似的合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨的分配并维系野生的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样野生动物驯化而来
。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多野生动物显然处于同人一样危险境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地野生动物数量下降也
于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些生态系统和野生动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养护野生动物移物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个野生动物驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似关注也适用于提议
勒海洋野生动物保护区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
野生动物协会几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,野生动物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤野生动物和濒于灭绝物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养护野生动物移物种公约》提供
资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地植物和野生动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致野生动物息地丧生。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋野生动物造成致命划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代雨林,拥有70多种受保护
濒于灭绝
野生动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
野生动物协会还参加了联合国可持续发展委员会非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上贩毒以及走私人口和野生动物
国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉野生动物是允许,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界野生动物基金会和美国正在就类似合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨分配并维系野生动物
生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle m’explique que le chien descend d’ animaux sauvages comme le loup et le renard.
她向我解释说,狗是从狼或狐狸一样动物驯化而来
。
Une grande partie des animaux sauvages sont évidemment autant en danger que les êtres humains.
许多动物显然处于同人一样危险
境地。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
陆地动物数量
下降也被归咎于准入协定。
Certains écosystèmes et certaines populations animales ou végétales sont aussi particulièrement vulnérables.
还有一些态系统和
动物群体尤其脆弱。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《养动物移
物种公约》(《移徙物种公约》)。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
这个动物被驯服了。
Le supplément qu'il est proposé d'apporter au sanctuaire marin de Jubail inspire des réserves analogues.
类似关注也适用于提议
朱拜勒海洋
动物保
区补充项目。
Plusieurs représentants de la NWF ont assisté à la quatrième session de la Commission.
动物协会
几位代表出席了可持续发展委员会第四届会议。
La CKGR n'étant pas clôturée, les espèces sauvages passent librement de la Réserve aux WMA.
由于狩猎保留地没有围栏,动物在狩猎保留地和
管理区之间自由移动。
La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.
地雷还大量杀伤动物和濒于
物种。
Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du secrétariat de la Convention de Bonn.
环境署/《养动物移
物种公约》提供
资料。
La Jordanie affirme que la flore et la faune de la zone humide en ont souffert.
约旦表示,这对湿地植物和
动物造成了不利影响。
La destruction de la mangrove côtière et des marécages a entraîné une perte des habitats naturels.
沿海海揽雌和湿地受到破坏,导致动物
息地丧
。
Les engins de pêche peuvent infliger des coupures et blessures mortelles aux poissons et aux autres animaux marins.
渔具可给鱼类和海洋动物造成致命
划伤和伤害。
D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.
还有些区段是不可替代雨林,拥有70多种受保
濒于
动物。
La NWF a également pris part aux travaux du Comité directeur de la Commission chargé des ONG.
动物协会还参加了联合国可持续发展委员会
非政府组织指导委员会。
La Somalie joue un rôle très actif dans le trafic de drogues, d'êtres humains et d'espèces animales.
索马里是经常出现在雷达屏幕上贩毒以及走私人口和
动物
国家。
Dans certaines circonstances, en l'absence d'autorisation préalable, la cueillette de plantes et la capture d'animaux sauvages étaient sanctionnées.
在某些条件下,采集植物或捕捉动物是允许
,但需经批准。
Un partenariat du même genre est en cours de négociation avec le Fonds mondial pour la nature (États-Unis).
目前,世界动物基金会和美国正在就类似
合作伙伴关系进行谈判。
Elle contribue également à réguler la répartition des précipitations et assure une subsistance pour la faune et la flore.
它还有助于调节降雨分配并维系
动物
存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。