Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却公众的
遇,他加盟
“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥
极致,并使之符合最新的潮流。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却公众的
遇,他加盟
“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥
极致,并使之符合最新的潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军的具有约束力的义务、承诺和商定的步骤不是未得
执行就是
政治
遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察的看管之下常常遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例,
些关于核
军的具有
的义务、承诺和商定的步骤不是未得到执行就是遭到政治冷遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察的看管之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时公司虽然名声依旧,却已遭到公
遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga
风格重新发挥到极致,并使
符合最新
潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军
具有约束力
义务、承诺和商定
步骤不是未得到执行就是遭到政治
遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察看管
遭到
遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却公众的
遇,他加盟
“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥
极致,并使之符合最新的潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军的具有约束力的义务、承诺和商定的步骤不是未得
执行就是
政治
遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察的看管之下常常遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时公司虽然名声依旧,却已遭到公众
冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga
风格重
发挥到极致,并使之符合
潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军
具有约束力
义务、
商定
步骤不是未得到执行就是遭到政治冷遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察看管之下常常遭到冷遇
虐待,无法与律师
亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军的具有约束力的义务、承诺和商定的步骤不是未得到执行就是遭到政治冷遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青被逮捕以后,在警察的看管之下常常遭到冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成
别关押。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的司虽然名声依旧,却已
众的冷遇,他加盟
“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga的风格重新发挥
极致,并使之符合最新的潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军的具有约束力的义务、承诺和商定的步骤不是未得
执行就是
政治冷遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察的看管之下冷遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西
设计师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军的具有约束力的义务、承诺和商定的步骤不是未得到执行就是遭到政治
,
们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察的看管之下常常遭到和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
公司虽然名声依旧,却已遭到公众
冷遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班牙设计师Balenciaga
风格重新发挥到极致,并使之符合最新
潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,一些关于核
军
具有约束力
义务、承诺
商定
步骤不是未得到执行就是遭到政治冷遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察看管之下常常遭到冷遇
虐待,无法与律师
见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé dans une maison prestigieuse mais boudée par le public, il saura reprendre à merveille le style du couturier espagnol et le mettre au gout du jour.
当时的公司虽然名声依旧,却已遭到公众的遇,他加盟到“巴黎世家”以后,懂得把品牌创建者、西班
师Balenciaga的风格重新发挥到极致,并使之符合最新的潮流。
Par exemple, que pouvons-nous faire lorsque des obligations contraignantes, des engagements et des mesures convenues se rapportant au désarmement nucléaire ne sont pas mis en œuvre ou sont traités avec un cynisme politique?
例如,当一些关于核军的具有约束力的义务、承诺和商定的步骤不是未得到执行就是遭到
遇,我们该怎么办?
Très souvent, lorsque des jeunes sont arrêtés, ils croupissent en détention et sont maltraités; ils ne sont pas autorisés à recevoir la visite d'avocats ni de membres de leur famille et ne sont pas séparés des adultes.
青年人被逮捕以后,在警察的看管之下常常遭到遇和虐待,无法与律师和亲属见面,没有与成年人分别关押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。