法语助手
  • 关闭

遍体鳞伤

添加到生词本

biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体鳞伤的国家,刚从侵略造成的瓦砾上站起身来,我为呼唤正义而来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下来的儿童往往遍体鳞伤,又因多年没有社交活动的机会而留下心理的创伤。

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害者往往遭受多虐待,致使遍体鳞伤

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提出的关于受害者的死亡可直接归咎于缔约国这一申诉,委员会回顾,根据未受到否认的材料,受害者在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方的拘禁场所看到他遍体鳞伤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

自一个遍体鳞的国家,刚从侵略造成的瓦砾和废墟上站起身为呼唤正义而

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下的儿童往往遍体鳞,又因多年学和没有社交活动的机会而留下心理的创

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前往拘留所儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提出的关于受害者的死亡可直接归咎于缔约国这一申诉,委员会回顾,根据未受到否认的材料,受害者在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方的拘禁场所看到他遍体鳞

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体的国家,刚从侵略造成的瓦砾和废墟上站起身来,我为呼唤正义而来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下来的儿童往往遍体因多年学和没有活动的机会而留下心理的创

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提出的关于受害者的死亡可直接归咎于缔约国这一申诉,委员会回顾,根据未受到否认的材料,受害者在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方的拘禁场所看到他遍体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,们正在收集地雷,有些地雷爆炸后将炸得遍体鳞伤

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体鳞伤的国家,刚从侵略造成的瓦砾和废墟上站起身来,我为呼唤正义来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

幸存下来的遍体鳞伤,又因多年学和没有社交活动的留下心理的创伤。

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害者遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前拘留所探视子之后,即陷入震惊状态,因为看到她遍体鳞伤

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提出的关于受害者的死亡可直接归咎于缔约国这一申诉,委员回顾,根据未受到否认的材料,受害者在被带接受警方拘禁之前健康状况正常,不久之后就有证人在警方的拘禁场所看到他遍体鳞伤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体鳞伤,刚从侵略造成瓦砾和废墟上站起身来,我为呼唤正义而来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下来儿童往往遍体鳞伤,又因多年学和没有社交活动机会而留下心理创伤。

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到儿子遍体鳞伤

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提关于受害者死亡可直接归咎于缔约这一申诉,委员会回顾,根据未受到否认材料,受害者在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方拘禁场所看到他遍体鳞伤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体鳞伤国家,刚从侵略造成瓦砾和废墟上站起身来,我为呼唤正义而来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下来儿童往往遍体鳞伤,又因多年学和没有社交活动机会而留下心理创伤。

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提出关于受害亡可直接归咎于缔约国这一申诉,委员会回顾,根据未受到否认材料,受害在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方拘禁场所看到他遍体鳞伤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集雷,而有雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体鳞伤的国家,刚从侵略造成的瓦砾和废墟上站起身来,我呼唤正义而来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下来的儿童往往遍体鳞伤,又因多年学和没有社交活动的机会而留下心理的创伤。

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因她儿子遍体鳞伤

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提出的关于受害者的死亡可直接归咎于缔约国这一申诉,委员会回顾,根据未受否认的材料,受害者在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方的拘禁场所遍体鳞伤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体鳞伤的国家,刚从侵略造成的瓦砾和废墟上站起身来,我为呼唤正义而来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下来的儿童往往遍体鳞伤,又因多年学和没有社交活动的机会而留下心理的创伤。

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害者往往遭受多种酷刑和虐待,致使遍体鳞伤

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对根据第六条所提出的关受害者的死亡可直接缔约国这一申诉,委员会回顾,根据未受到否认的材料,受害者在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方的拘禁场所看到他遍体鳞伤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,
biàn tǐ lín shāng
corps couvert de plaies comme un poisson couvert d'écailles; être criblé de blessures
www .fr dic. co m 版 权 所 有

En outre, on aurait vu des enfants se faire estropier par des mines qu'ils avaient ramassées.

有进一步的报告说,儿童们正在收集地雷,而有些地雷爆炸后将儿童炸得遍体鳞伤

Je viens d'un pays couvert de cicatrices, sortant des ruines et des cendres de l'agression pour parler de justice.

我来自一个遍体鳞伤的国家,刚从侵略造成的瓦砾上站起身来,我为呼唤正义而来。

Ceux qui survivent ont souvent des séquelles physiologiques ou psychologiques, et ont perdu des années de scolarisation et de socialisation.

而幸存下来的儿童往往遍体鳞伤,又因多年没有社交活动的机会而留下心理的创伤。

On constate également que les victimes subissent souvent plusieurs formes de torture et de mauvais traitements, qui peuvent produire des blessures contiguës.

必须指出受害者往往遭受多虐待,致使遍体鳞伤

L'auteur fait valoir que son mari était revenu bouleversé d'une visite à son fils en prison car celui-ci était couvert de bleus.

她指出,她丈夫前往拘留所探视儿子之后,即陷入震惊状态,因为看到她儿子遍体鳞伤

2 En ce qui concerne le grief tiré de l'article 6 du Pacte au motif que le décès de la victime serait directement imputable à l'État partie, le Comité rappelle que, d'après les informations qui lui ont été fournies et qui n'ont pas été contestées, la victime était en bonne santé avant d'être placée en garde à vue au poste de police, où des témoins ont vu peu après qu'elle souffrait de nombreuses blessures graves.

2 对于根据第六条所提出的关于受害者的死亡可直接归咎于缔约国这一申诉,委员会回顾,根据未受到否认的材料,受害者在被带往接受警方拘禁之前健康状况正常,而不久之后就有证人在警方的拘禁场所看到他遍体鳞伤

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遍体鳞伤 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游, ,